有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement et les partenaires humanitaires poursuivent leurs efforts afin de lutter contre la maladie.

政府和人道主义合作伙伴目前正在努力防病

评价该例句:好评差评指正

La prévention et le traitement des maladies évoluent dans des directions différentes à l'échelle mondiale.

生病与和预防疾病的趋势在世界各地均不相同。

评价该例句:好评差评指正

C'est en Namibie que s'est déroulée cette rencontre.

泛非妇女组织的妇女利用这一机会衡量艾滋病蔓延的程度,特别是非洲妇女没有机会用新疗法的情况。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait trop répéter que la prévention est moins coûteuse que le remède.

防病胜于,这一点无论怎样重复也不为过。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons continuer à traiter les symptômes même pendant que nous soignons la maladie.

但是,当们努力时,也必处理各种症状。

评价该例句:好评差评指正

L'État doit accorder une pleine attention à la prophylaxie et au traitement médical.

国家应当充分考虑防病工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils semblent faire leur maximum pour me soigner afin que je termine mes travaux.

他们看来正在尽力为,以够完成写作。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si la santé de la mère est en danger, l'avortement thérapeutique peut être pratiquée.

然而,如果怀孕危及到母亲的健康,则可做流产。

评价该例句:好评差评指正

Mieux vaut prévenir que guérir.

与其,不如防病。

评价该例句:好评差评指正

L'avancée la plus manifeste de ces 20 dernières années est l'utilisation accrue des traitements contre l'asthme.

在过去二十年中最为明显的变化是:有越来越多的人使用哮喘病的药物。

评价该例句:好评差评指正

La femme dont l'avortement thérapeutique est soigné par le personnel médical afin de sauver sa vie.

流产的妇女由医务人员照料,以拯救她的生命。

评价该例句:好评差评指正

Comme on dit, « Mieux vaut prévenir que guérir » - et la prévention est certainement beaucoup moins onéreuse.

常言道,“防病胜过”,而且毫无疑问,防病的代价远远低于

评价该例句:好评差评指正

Le caractère de l'instrument proposé est strictement préventif - comme on le dit d'une maladie, mieux vaut prévenir que guérir.

它在性质上完全是预防性的,就像们谈到疾病一样,防病总比容易。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons intensifier la recherche d'un vaccin et d'un remède, tout en redoublant d'efforts pour rendre les traitements disponibles.

们应该加紧研制疫苗和疗药物,同时加倍努力,使人们够获得药物。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème touche non seulement les enfants, mais également les personnes de plus de 16 ans qui ont déclaré une maladie.

在腹泻症没有得到疗的儿童当中,原因是:已经知道的了这种病(占27.6%),或者父母没有足够的钱给孩子(占23.8%),或者离保健中心中心太远了(占23.3%)。

评价该例句:好评差评指正

Des assurances maladie peuvent être contractées auprès de compagnies d'assurance privées, en particulier pour couvrir les soins hospitaliers à l'étranger.

私营保险公司提供医疗保险,特别是为在海外医院提供保险。

评价该例句:好评差评指正

Je ne guéris personne mais je calme un peu les maux. Comédien, photographe, pharmacien, c’est quand même un beau trio !

但可以减轻痛苦。喜剧演员、摄影家、药剂师,这不也是一个美妙的三重奏组嘛!

评价该例句:好评差评指正

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说的是居住在难民营的那200000人,而不是被列入有投票权者名单的那些人,每年他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家、学习或为了其他目的。

评价该例句:好评差评指正

Bref, on peut comparer leur rôle crucial à celui d'un docteur qui doit être protégé pour pouvoir continuer à s'occuper de ses patients.

总之,他们的关键作用也可以比作必得到保护才为病人的医生。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui n'ont pas accès aux hôpitaux, ou n'en sont pas satisfaits, se tournent vers la médecine traditionnelle comme solution de rechange.

到医院看病或者对医院不满意的人改用传统药物,作为的替代药物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zython, zythum, zyzomys, zzz, β射线, δ射线, 吖卟吩, 吖丁啶, 吖啶, 吖啶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人的魔性动物配音

Oh c'est pas pour t'soigner mon pote, c'est pour te piquer.

不是为了给你治病好吗哥们,是给你打疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Hey t'es pas un gars qui donne des trucs là?

嘿,你不是治病的人吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ah ! dit Rieux, on ne peut pas en même temps guérir et savoir.

" 噢!" 说," 人不能够又治病,同时又知道切。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Ce qu’il avait gagné à la médecine, c’était d’être plus malade que médecin.

他学医的收获是治病不成反得病。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Les royalistes raillaient ce roi ridicule, le premier qui ait versé le sang pour guérir.

保王派常嘲笑这可笑的国王,笑他是个用放血来治病的国王。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! dit Emma, ce ne sont pas les remèdes de la terre qu’il me faudrait.

“啊!”艾玛说,“我要的不是治病的药方。”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Et le radium va servir à soigner les malades... Il me paraît impossible d’en tirer un avantage.

镭将用于治病救人。我觉得我们不应该从中牟利。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水

Je soigne en ce moment une baronne, la baronne Putbus ; les Putbus étaient aux Croisades, n’est-ce pas ?

我现在正在给位男爵夫人治病,她叫普特布斯男爵夫人;普特布斯家人参加过十字军东征,是不是?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux répondit que sa femme se soignait hors de la ville.

回答说他妻子正在外地治病

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait longtemps souffert d'un rétrécissement de l'aorte, et, comme il était pauvre, Rieux l'avait soigné gratuitement.

患主动脉狭窄症已经很长时间了。因为他穷,直为他义务治病

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il savait que dans le faubourg même une dizaine de malades l'attendraient, le lendemain matin, courbés sur leurs bubons.

他知道,就在这个近郊区,可能有大约十个被淋巴结炎弄得直不起腰的病人,在等待他明天上午去治病

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dites-moi, docteur, si je tombais malade, est-ce que vous me prendriez dans votre service à l'hôpital ?

" 告诉我,大夫,如果我病了,您会不会让我到医院您的科治病?"

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il redevenait gentil, depuis qu’il buvait de la tisane et qu’il ne pouvait plus laisser son cœur sur les comptoirs des mastroquets.

他变得那样善解人意,因为住院以来他直喝着治病的药剂,再也没把心思放在小酒店的酒台上了。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Compatissant, il ordonna à ses disciples de préparer des boulettes de pâte farcies avec de la viande d'agneau et de les distribuer aux pauvres pour les soigner.

他慈悲为怀,命令他的弟子们包了羊肉饺子,分给穷人治病

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Tui Na c’est quand le médecin traite le patient à la main. Les instruments pour le Gua Sha, la cure de Ba Guan, on les trouve partout.

推拿是医生用手指直接治病。刮痧和拔罐所用的工具也都在生活中随处可取。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le 2. JUILLET. — Je réitérai ma médecine des trois manières ; je me l'administrai comme la première fois, et je doublai la quantité de ma potion.

七月二日我重新用三种方法治病,像次那样把头弄得昏昏沉沉的,喝下去的药酒也加了倍。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine rougit ; M. d’Avrigny poussait la science de la divination presque jusqu’au miracle, car c’était un de ces médecins qui traitent toujours le physique par le moral.

瓦朗蒂娜的脸涨得通红。阿夫尼的医道几乎到了出神入化的境地,因为她是位主张治病先治心的医生。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水二卷

« Êtes-vous bien soigné ? me demanda Bergotte. Qui est-ce qui s’occupe de votre santé ? » Je lui dis que j’avais vu et reverrais sans doute Cottard.

“您在精心治病吗?”贝戈特问我,“谁给您看病?”我说戈达尔大夫来过,而且还要来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La British Library conserve plusieurs ouvrages des IX et Xe siècle appelés leechbook et qui décrivent un mélange de remèdes naturels et de prières pour soigner des maladies.

大英图书馆藏有几本 9 纪和 10 纪的著作,被称为《伯德医书》,描述了自然疗法和治病祈祷的混合疗法。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

En attendant la métamorphose morale, une métamorphose physique s’était opérée chez Marguerite. J’avais entrepris sa guérison, et la pauvre fille, devinant mon but, m’obéissait pour me prouver sa reconnaissance.

在期待着玛格丽特精神上的转变时,她的肉体已经发生了变化。我曾经设法替她治病,这个可怜的姑娘也猜出了我的意图,为了表示她的感谢就听从了我的劝告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接