La présence militaire dans les zones pétrolifères n'est qu'une mesure défensive normale car la production pétrolière est constamment la cible de forces rebelles.
产油区军事存在
一个正当
防卫措施,因为石油生产往往
反叛部队
攻击目标。
Il en résulte en premier lieu qu'une part non négligeable de ces revenus directs - 10 % - sera épargnée au profit des générations futures, que 80 des 90 % restants iront aux secteurs prioritaires, c'est-à-dire les domaines vitaux énumérés ci-haut, et que la région productrice recevra 5 %.
这项法律产生了一种制度,规定将直接收入相当大一部分即10%留给后代人使用,剩余
80至90%用于优先部门即我在前面提到
关键领域,产油区则得到5%。
Pour ce qui est de la situation humanitaire prise globalement, le Rapporteur spécial a certes fait de nombreuses observations positives dans son rapport, mais certaines régions (les Monts Nouba, par exemple, ou la région pétrolière du Haut Nil où l'aide humanitaire n'est pas garantie) restent oubliées.
关于整体人道主义状况,他说尽管他在报
里做了大量
积极
观察,
一些地区——例如努巴山或者人道主义援助不能被保证
上尼罗省产油区——
人道主义情况仍然被遗忘。
Selon les informations rassemblées par le Comité, il s'agit d'un postulat physiquement inenvisageable qui présuppose en fait que la partie productive du réservoir se trouve à la surface du sol et qui ne tient pas compte des pressions nettement plus élevées s'exerçant réellement au fond des puits.
有关方面向小组说明,这一种实际上不可能达到
条件,它实际假设储油层
产油区在地面表层,而且它忽视了井底实际存在
高得多
压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。