有奖纠错
| 划词

Étant axée sur le rendement de sortie, l'analyse nodale permet d'obtenir en substance un volume maximal de production par unité de temps pour chaque puits.

节点分析法着眼于流出性能,由此产生基本上是各时间单位最大生产量

评价该例句:好评差评指正

Le chiffre tient compte également de la production contrôlée relancée après la libération du Koweït mais avant la remise en service du dernier des puits.

还对这数字进行了调整,以便顾及科威特解放后但在最后受到控制前所提供有控制产量

评价该例句:好评差评指正

La KOC considère les données relatives à la production de pétrole comme relativement précises à l'échelle des gisements, ce qui n'est pas le cas de la répartition de cette production par puits et achèvement individuel de puits.

KOC认为,各数据是准确,但向各各完分配这种产量则不太准确。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs intervenant du côté de l'offre (réduction des exportations pétrolières de l'Iraq, dommages causés aux puits de pétrole et aux raffineries par des cyclones aux États-Unis) ont également été modestes par rapport à la production pétrolière totale.

产量相比,供应方因素(伊拉克石出口减少,飓风对美国破坏)也不那么显著。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a chargé ses experts-conseils en génie pétrolier de procéder à une analyse indépendante des pertes de pétrole résultant de l'éruption des puits, en concentrant leur attention sur les puits les plus productifs situés dans les principaux gisements.

小组指示其石工程顾问对喷造成损失进行独立分析,着眼于最大产量最高

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'outil applicable puits par puits, l'analyse nodale ne permet pas de considérer l'effet d'une éruption dans un puits voisin, alors que la production de puits voisins dans le même gisement est prise en compte dans le modèle de simulation de réservoir.

作为种逐审议工具,节点分析无法考虑到邻近影响,而同产量将利用储层模拟模型加以审议。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche, c'est-à-dire l'étude "nodale" ou "analytique", a été centrée sur le potentiel des puits les plus productifs dans les principaux gisements, en tenant compte de facteurs extérieurs tels que la dégradation ou le resserrement des têtes de puits, la production d'eau et les taux de déclin des roches-réservoirs.

对该问题采取这种方法称为“节点”或“分析”研究,着眼于探讨最大储产量最高生产潜力,同时考虑到口损坏或收缩、出水率层衰退率等外部因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年11月合集

Frappée par des sanctions internationales et pénalisée par le fait que les puits pétroliers sont en majorité aux mains des rebelles, la Syrie a vu sa production chuter de 90% depuis le début du conflit en mars 2011.

受到国际打击,并受到油井主要掌在叛乱分子手中这一事罚,自2011年3月冲突开始以来,叙利亚产量下降了90%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接