有奖纠错
| 划词

Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.

不记得罗马烹饪恐怕是非常做法。

评价该例句:好评差评指正

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

印度好战也体现出印度极派别和组织思想形态。

评价该例句:好评差评指正

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会和权力这一狭隘意识为基础政治原则作出

评价该例句:好评差评指正

Ils visent à réveiller de vieux démons et de vieilles querelles que l'on croyait à jamais révolus.

这种企图是不能接受为它们旨在唤醒我们希望永远不再看见与不和。

评价该例句:好评差评指正

L'impérialisme culturel déforme l'esprit mais cette déformation même contient en germe son rejet. Celui-ci, en se développant et en s'épanouissant, produit un fruit amer, le nationalisme.

文化帝国扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它种子,并开花和结下痛苦和果实。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous avons pu le constater dans le monde entier, les hommes politiques et les opportunistes qui ont semé les graines du chauvinisme ethnique pour leur propre glorification peuvent plonger des régions entières dans le chaos.

如同我们在全世界看到那样,为促进自身利益而播下民族种子政治家和机会者可能使所有区域陷入混乱中。

评价该例句:好评差评指正

Elle a par ailleurs créé récemment une organisation chauviniste qui agit dans l'ombre, grâce à laquelle elle essaie d'intimider les Chypriotes turcs opposés aux politiques de partage de la Turquie et de supprimer leur liberté d'expression.

另外它通过最近设立了一个可疑组织,试图恫吓并压制反对土耳其分裂政策任何土族塞人言论自由。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.

我们不会淡忘一年前在科索沃发生事情,而是会更意识到集权政权政策可对无辜平民带来何种灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit, sanscritique, sanscritisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Tu sais, c'est encore un cliché, mais les Français sont très, très chauvins sur leur cuisine.

你知道吗,这还是个成见,但是法国人对自己饮食表现出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une centaine de groupes s'y affrontent devant des spectateurs un brin chauvins, même sans forcément s'y connaître.

百个团体在有些观众面前竞争,即使他们对此无所知。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Le cri du coq, rendu par l'onomatopée « cocorico » , peut méme signifier dans la langue un excès de chauvinisme.

The's 叫声由拟声词 “cocorico” 翻译,甚至可以表示语言中过度

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sans-fil, sans-filiste, sans-gêne, sans-grade, sanskrit, sanskritique, sanskritisme, sanskritiste, sans-le-soou, sans-le-sou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接