有奖纠错
| 划词

Ils semblaient avoir été remplacés par des rigoles ouvertes reliées aux canaux d'alimentation.

取代原来与送水沟相连敞口壕沟。

评价该例句:好评差评指正

Des plans ont été élaborés pour renforcer le système d'adduction de la ville de Hafun.

现已制定出计划,建造通往Hafun镇更为永久

评价该例句:好评差评指正

Ils commencèrent à creuser le fossé à l’ouest du canal du village de Peiligang où ils n’avaient jamais aplani la terre.

他们在裴李岗村西部未曾平整过土地上开始挖出探沟。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Côte d'Ivoire a rapporté des expériences consistant à transférer de l'eau d'Abidjan à Bonoit par canaux, à l'aide de pompes hydrauliques.

科特迪瓦代表介绍了通过和水泵从阿比让向波诺瓦调水实验。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Mission ont observé que les anciens canaux d'irrigation (des demi-canalisations en béton au dessus du sol) avaient systématiquement été enlevés.

实况调查团注意到原来(地面上半管状水泥)已经被有系统地拆除。

评价该例句:好评差评指正

À la concession C. J. Cambodia, les habitants de 11 villages se sont vu interdire l'accès à la terre qu'ils exploitaient auparavant par la construction de canaux.

在C.J.柬埔寨公司,11个村庄居民被禁止进入他们以前建造土地。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assuré l'approvisionnons de tous les établissements ruraux en eau potable par le biais d'aqueducs ainsi que l'électrification de 96 % de l'ensemble des logements du pays.

我们通过向所有农村定居点提供饮水,且向我国96%住房供电。

评价该例句:好评差评指正

Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.

为了保护海岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、和排灌系统。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 avril, le principal conduit d'approvisionnement en eau de Cuenca Sur est saboté et une grande partie de la ville de La Havane est privée d'eau pendant 48 heures.

,南部盆地中央引遭到破坏,哈瓦那市大部分地区停水48小时。

评价该例句:好评差评指正

Un examen plus approfondi indique que ces parties sont séparées les unes des autres par des routes, des canaux et des couloirs qui n'ont pas été touchés par les flammes.

更详细分析表明,这些部分被未遭火灾影响公路、和车道相互隔开。

评价该例句:好评差评指正

Les projets entrepris à ce titre aident aussi à remettre en état, au niveau communautaire, les routes, les marchés, les écoles, les puits, les prises d'eau et les canaux d'irrigation.

这些项目也帮助恢复社区资产,诸如道路、市场、学校、水井、贮水池和灌溉

评价该例句:好评差评指正

Dans le gouvernorat de Souleimaniyeh, le Bureau des services d'appui aux projets réalise actuellement une opération de déminage dans un canal long de 60 kilomètres et en partie infesté de mines.

在苏莱曼尼亚省,联合国项目事务厅目前正在个供水项目上进行排雷作业,那里60公里长部分埋有地雷。

评价该例句:好评差评指正

Pour la gestion quotidienne du système d'irrigation, la collectivité a désigné des surveillants appelés lampisa, qui sont chargés de l'entretien des canaux d'irrigation et des rizières pendant toute la saison sèche.

社区任命人称Lampisa监督员负责灌溉系统日常管理,他们负责在整个干旱季维护和稻田。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organismes ont lancé des projets à forte intensité de main-d'œuvre pour nettoyer, réparer ou reconstruire les infrastructures du pays, et notamment des canaux, des ponts, des routes, des écoles et des lieux publics.

些机构发起了系列劳动密集型项目,清理、维修或建设海地基本基础设施,包括、桥梁、道路、学校和公共场所。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de faits est aggravé par le manque d'infrastructures physiques pour la gestion de l'eau, comme par exemple les barrages et les digues, et pour la conservation des aliments, comme par exemple des silos.

由于缺乏水坝、等用于水管理有形基础设施,缺乏粮仓等用于粮食保藏有形基础设施,事态进步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'hygiène sont très précaires : 49 % des ménages utilisent de l'eau provenant de puits publics, 30 % utilisent des eaux de surface, 20 % de l'eau transportée par canalisation et 1 % de l'eau pluviale.

卫生件非常恶劣:总人口中49%供水来自公共水井,30%供水来自地表水,20%供水来自系统,还有不到1%人口使用雨水。

评价该例句:好评差评指正

Il existe néanmoins des rejets directs dans l'estuaire à partir de sources locales, particulièrement pendant la saison des pluies, c'est-à-dire lorsque le réseau unitaire d'égouts ne suffit pas à absorber à la fois les eaux usées et les eaux de pluie.

然而,亦有由本地直接将污水排放到港湾情况,尤其在雨季,排和排水沟不敷应付大量污水和雨水时,情况更为明显。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du projet de nettoyage du canal d'évacuation de la Cité Soleil, 1,5 kilomètre de canal de drainage a été râclé, y compris des opérations de dragage sur un périmètre de 300 mètres pour faciliter le drainage des eaux jusqu'à la baie.

太阳岛运河清理项目挖掘了1.5公里运河排对300米进行了疏浚,使污水能够流入海湾。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Gouvernement libanais est en train de faire construire des conduites d'évacuation des eaux pluviales qui se sont accumulées dans le voisinage du village de Kfar Kila depuis qu'Israël a détourné le cours naturel des eaux, à l'époque où il occupait la région.

在此背景下,黎巴嫩政府正在修建,以排除Kafarkela村外围蓄积雨水,造成这问题原因,以色列在其过去占领该地区时改变了自然水路。

评价该例句:好评差评指正

Une condition préalable au recours accru aux engrais est la mise en place des moyens voulus pour qu'ils soient utilisés de façon responsable et efficace : il faut en effet éviter de polluer les couches aquifères et d'endommager les écosystèmes, tout en obtenant le meilleur rapport coût-efficacité possible.

增加使用肥料个先决提高负责任地、有效率地使用肥料能力,以便避免污染灌溉和伤害生态系统,同时尽量取得最高成本效益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫名人

Le Grand canal est ainsi asséché et certaines sculptures barricadées.

宫前的十字因此干涸,一些雕塑也被锁了起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

C'est directement l'eau des fleuves, qui ne passe plus par des aqueducs, qui va alimenter les bains publics.

河流不再,经过,而是直接用于供应公共浴池。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Et au passage : les aqueducs alimentent d'abord les édifices publics.

最早是为公共建筑供水的。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une jeune femme : Vous irez au Pont du Gard. C’est un aqueduc romain, vous verrez, c’est très intéressant.

加尔桥。这是一个罗马的引,你懂的,这非常的吸引人。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Pour l'évacuation, on a recours à des canaux couverts, qu'aucune chute de détritus ne peut boucher.

在排水的时候,我使用覆盖式排,防止任何垃圾堵塞。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Encore plus impressionnant, l'aqueduc du Gier, à Lyon, s'étend sur plus de 86 km, et possède un système de siphon.

更令人印象深刻的是里昂的吉耶引,全长超过 86 公里,采用虹吸系统。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

De 1863 à 1865, un premier aqueduc va puiser aux sources de la vallée de la Dhuys, située à 130 Km de Paris.

从 1863 年到 1865 年,第一条引从距离巴黎 130 公里的杜伊斯山谷,的泉水中取水。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Parce que en France aussi, c'est le grand retour des aqueducs de l'Antiquité, avec leur réseau qui est pensé pour tous, et pas seulement pour les plus puissants.

因为在法国,古代的引也在卷土重来,它的水网是为所有人设计的,而不仅仅是为最有权势的人设计的。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Celui de Nîmes, long de plus de 50 km, maintient une pente très douce : pour chaque kilomètre parcouru, l'eau ne descend en moyenne que de 24,8 cm !

尼姆全长 50 多公里,坡度非常平缓:每一公里,水流平均只下降 24.8 厘米!

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

En 1874, c'est au tour de l'aqueduc de la Vanne, avec ses 156 Km de long, et en 1900 les 90 Km de l'aqueduc du Loing viennent compléter le tableau.

1874 年,全长 156 公里的凡内引通水,1900 年,全长 90 公里的洛英引通水。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Du fond de la calèche, il plongea son regard dans la campagne ; il revit alors ces grands aqueducs, fantômes de pierre, qu’il avait remarqués en passant ; seulement, au lieu de les avoir à droite, Il les avait maintenant à gauche.

他看见了那庞大的引架,就是他以前看见过的那些花岗石的鬼怪;只是以前它在他的右边,而现在则已在他的左边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接