有奖纠错
| 划词

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。

评价该例句:好评差评指正

Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.

准则规定,民警必须待人有礼。 《军事准则》有类似的规定。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera à mettre en place des initiatives stratégiques.

民警司将继续落实这项战略举措。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures utilisées pour la police civile et les observateurs militaires sont les mêmes.

民警和军事采用相同的程序。

评价该例句:好评差评指正

Pour accomplir les tâches proposées, il faudrait déployer jusqu'à 755 policiers civils internationaux.

为执行拟议的任务,将需部署755名国际民警

评价该例句:好评差评指正

À Voinjama, la population locale n'était pas informée de sa présence.

沃因贾马,当地人竟然不知道联合国民警的存

评价该例句:好评差评指正

Des contingents militaire et de police philippins font désormais partie de la MINUSTAH.

菲律宾的军警和民警已经成为联海稳定团的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif total de la Police civile restera au niveau autorisé de 1 115 agents.

民警总数将继续维持核定水平1 115人。

评价该例句:好评差评指正

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)归类。

评价该例句:好评差评指正

De même, la composante Police civile de la MINUL raffermit ses bases.

同样,联利特派团的民警组成部分得进展。

评价该例句:好评差评指正

La police civile de la MONUG jouera un rôle consultatif dans le projet.

联格民警执行这一项目中发挥咨询作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Chef de la police civile serait secondé par un assistant spécial (P-3).

民警将由一名特别助理(P-3)协助。

评价该例句:好评差评指正

La coopération et la contribution de ces organismes ont été encourageants.

总体而言,民警部门同祖格迪迪的高级执法和行政机构建立了良好的工作关系;就它们得到的合作与援助水平而言,情况是令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Département a toujours besoin de 600 agents de police francophones.

例如,维和部还需要960名懂法语的民警

评价该例句:好评差评指正

Il faut également revoir la manière dont on répond à la demande d'agents de police.

还必须重新审查普遍采用的满足民警需求的方法。

评价该例句:好评差评指正

Des directives disciplinaires pour le personnel civil, militaire et de police civile ont été compilées.

为文职人、军事人民警编制了惩戒指令汇编。

评价该例句:好评差评指正

Ma demande s'applique également aux effectifs de la police civile qui sera suggéré ultérieurement.

我希望秘书处随后需要的民警数量问题上,能这样做。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les autorités séparatistes abkhazes persistent à entraver le plein déploiement de cette unité.

但不幸的是,阿布哈兹分裂当局继续阻碍民警的充分部署。

评价该例句:好评差评指正

Sous cet angle, une police civile efficace est particulièrement nécessaire.

这方面,建立一支有效的民警是尤其重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le poids de la police civile et d'autres composantes non militaires s'accroît.

民警和其他非军事部分日益重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le 2 avril, des premiers accrochages ont lieu dans la banlieue Ouest, 5 gardes nationaux capturés sont fusillés.

4月2日,第一次冲突发生在西郊,5名被俘卫队员被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

5000 policiers sont déployés pour aller chercher une par une les familles.

出动5000名,将家属一一接走。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月

La police a retrouvé chez elle d'importantes sommes d'argent, des centaines de billets de banque.

在她家中搜出大笔现金, 数百张钞票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Cet homme vient d'être secouru en urgence par la Sécurité civile.

该男子刚刚被紧急救出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

Ces gardes à vue vont permettre d'en savoir plus sur les circonstances de l'accident?

这些羁押会让更多人了解事故情况吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Aussitôt, opération coup de poing de la police.

随即,行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Alors, depuis plus d'un mois, 4 à 6 policiers municipaux accompagnent parents et enfants sur le trajet.

就这样, 一个多月来,4、 6名市公安陪伴家长和孩子一路前行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月

Le PNC et le SNPNC-FO considèrent que cette liaison aérienne entraîne un risque grave de propagation de l'épidémie.

国家和南北委-FO认为,这种空中联系有传播这一流行重危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

A peine revenus de mission cet après-midi, les hommes de la Sécurité civile de Granville se préparent déjà à redécoller.

- 今天下午刚执行完任务回来,格兰维尔人员已经准备再次起飞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

E.Tran Nguyen: Parmi les 1ers secouristes à avoir répondu à l'appel de la Turquie, 139 Français de la Sécurité civile.

- E.Tran Nguyen:在第一批响应土耳其号召救援人员中,有 139 名法国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Sa famille, la Sécurité civile et des bénévoles se sont mobilisés pour tenter de le retrouver, sans résultat pour le moment.

家人、和志愿者已经动员起来试图找到他,暂时没有结果。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Et ça peut sembler absurde parce que rien qu'à Paris, à cette époque, il y a environ 350 000 gardes nationaux.

这似乎很荒谬,因为当时仅在巴黎就有大约 350,000 名国卫队员。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Une des raisons pour lesquelles il y a autant de gardes nationaux, c'est qu'il est très difficile de trouver du travail.

卫队员这么多原因之一是很难找到工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Surtout, 5 hélicoptères et même un avion de la sécurité civile tournent en permanence au-dessus de la mer en reconnaissance pour éviter de nouveaux drames.

最重要是,5架直升机甚至一架飞机不断在海上盘旋侦察,以免发生新悲剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Au coeur de la lutte contre les incendies, les 12 canadairs de la Sécurité civile et leurs 80 pilotes, déjà en alerte pour une saison à très haut risque.

12 名加拿大和他们 80 名飞行员处于灭火核心,他们已经为一个非常高风险季节做好了戒备。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月

Le ministre de la Sécurité publique Guo Shengkun a ordonné à la police d'intensifier les patrouilles et d'assurer la " sécurité absolue" des dirigeants et hauts responsables participant aux réunions.

公安部部长郭声珄命令加强巡逻,确保出席会议领导和高级官员“绝对安全”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月

Le CNP doit se réunir le 14 septembre pour élire les nouveaux membres du Comité exécutif de l'OLP après que plus de la moitié de ses membres ont démissionné il y a dix jours. Le comité actuel compte 18 membres.

国家定于9月14日举行会议,选举巴解组织执行委员会新成员,此前该国有一半以上成员在十天前辞职。目前委员会有18名成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接