Ces personnes, ces paroles ci-dessous m’ont fait presque pleuré !
在法国的时候,在哪都受宠,每每想起下述友人,们的话,总是感触良多!
Ces problèmes existent vraiment; à chaque fois, les organismes humanitaires tentent de considérer chaque cas selon ses mérites, et de voir ce qu'ils peuvent faire : quel genre de mesures pratiques peuvent être prises pour permettre l'accès aux camps.
这样的问题的存在,每每遇到这种情况,人道主义机构努
做的就是根据情况个案处理,
我们能够做些什么,能够做哪些切合实际的安排
进出。
En effet, les enfants déplacés ont perdu la sécurité que leur confèrent leurs collectivités; dans bien des cas, ils ont perdu leur famille et souvent on les accueille avec du ressentiment et de la méfiance à leur arrivée dans de nouvelles localités.
流浪儿童失去社区提供的安全护,而且不少情况下失去家庭,而在
们到达一些新社区时每每遭到讨厌和怀疑。
Dans le même temps, ces pratiques portent chaque fois atteinte à la personnalité et à la volonté de tous ceux qui utilisent ces technologies à ces fins pernicieuses et, par extension, à l'ensemble de la société et ouvrent la voie à une violence sans cesse croissante contre l'enfant et la femme.
同时,这每每侵蚀为这些毒害目的使用这些技术的所有人的人格和意志,并进而侵蚀和渗透整个社会,对儿童和妇女变本加厉地施加暴。
Quatrièmement, étant donné que dans la plupart des pays des différences sont établies entre les microentreprises selon qu'elles appartiennent à des femmes ou à des hommes, le soutien allant surtout aux entreprises appartenant à ces derniers, il faut offrir aux femmes chefs d'entreprise des services qui leur sont spécifiquement destinés pour développer leur entreprise.
第四,鉴于在大多数国家已经在小型企业经营中存在两性差别,并且对这些企业的支持每每集中于男性为业主的企业,必须对小型企业的女业主提供特别的企业发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。