有奖纠错
| 划词

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

评价该例句:好评差评指正

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐迹,好像没有被注意。

评价该例句:好评差评指正

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立品牌意识,紧跟时尚步伐

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展的步伐

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的步伐,向流帽厂迈进。

评价该例句:好评差评指正

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

产品紧跟时步伐,严把质量关,完全满求客户。

评价该例句:好评差评指正

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。

评价该例句:好评差评指正

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

印度已在等教育方面迈出巨大步伐

评价该例句:好评差评指正

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出的前任秘书长科菲·安南先生的改革步伐,从而沿着前任秘书长的迹走下去。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作的框架内加快合作的步伐至关重

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们的步伐的前景又如何呢?

评价该例句:好评差评指正

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革步伐较慢,只有名女性部长。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这进程的步伐

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年,公司国际化步伐加快。

评价该例句:好评差评指正

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展的步伐较小。

评价该例句:好评差评指正

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬表团在提妇女认识方面和立法改革领域加快步伐

评价该例句:好评差评指正

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们确保此项改革能够跟上已发生的变化的步伐

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这进程的步伐虽然较为缓慢,但直在稳步向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这种强烈对比情况的演变中,我们已经迈出了重步伐

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inclus, incluse, inclusif, inclusion, inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.

他呢,并不望火,只管来回走,步伐始终

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

Il faut continuer cela, l'intensifier au maximum.

我们必须继续下去,并尽力加紧步伐

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le bœuf continua donc tranquillement sa marche d'un pas lent mais sur.

于是,牛平静地迈着缓慢而稳定的步伐

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au rythme fou du monde moderne, on cherche l'unité avec la nature et l’histoire.

以现代世界的疯狂步伐,我们寻求与自然和历史的统

评价该例句:好评差评指正
法国历中考dictée真题

Elle effleure les marches rocheuses, les marches solides qui portent bien les pas.

它掠过岩石台阶,坚实的台阶承受着稳健的步伐

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et vous avez ici la Garonne qui longe.

加龙河会直沿着你们的步伐

评价该例句:好评差评指正
第十三届国人大政府工作报告

La réforme et l'ouverture sur l'extérieur ont réalisé des progrès importants.

—改革开放迈出重要步伐

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un autre type de marche s'appelle le nonchalant.

步伐被称为漫不经心。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela dit, nous te présentons ce que ta démarche révèle de ta personnalité.

也就是说,我们向你展示了你的步伐能够揭示你的个性。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia rouvrit la porte, pris la boite de chocolats et fit demi-tour.

朱莉亚突然把门打开,迈着稳健的步伐向服务生走去,把抓起车上的巧克力,然后立刻转身。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Hans marchait en tête, d’un pas rapide, égal, continu.

斯在前面走,步伐迅速、均匀而且不会感到疲乏。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt le tambour battit, et la petite troupe s’avança au pas de charge.

顿时敌方战鼓敲响,小股队伍迈着冲锋的步伐顶了上来。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous décidez de parcourir la route de Yungas à vélo, gardez un rythme modeste.

果您决定骑自行车走永加斯路线,请保持您的步伐的平稳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y avait de l’attaque dans cette marche et certainement une velléité de conquête.

他的步伐带着股冲锋陷阵的味道,想必也有旗开得胜的想望。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils marchaient d’un bon pas, en proie à une émotion très-vive.

他们的步伐很快,人人都不能抑制自己的兴奋心情。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Quelqu'un a construit cet escalier et voilà que nous marchons à son rythme.

有人建造了这个楼梯,我们在这里按照他们的步伐行走。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Elle était certainement bien différente de la démarche lourde et écrasante de Henry Jekyll.

可是博士的步伐很沉重,显然与这个脚步声不同。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous nous sommes récemment contentés d'accélérer ces efforts.

近期的步伐大大加快了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et il pressa le pas tandis qu'ils s'enfonçaient dans l'obscurité du parc.

边加快步伐,匆匆走到外面漆黑的夜色中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il accéléra le pas, les deux autres se bousculant derrière lui.

他加快了步伐,另两人跌跌撞撞地跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incommensurabilité, incommensurable, incommensurablement, incommodant, incommode, incommodé, incommodément, incommoder, incommodité, incommodo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接