La situation générale sur le terrain s'améliore régulièrement.
当总体上正在稳步好转。
Il y avait 111 entités et coalitions politiques en présence, et l'élection à l'Assemblée nationale de 275 représentants choisis parmi un total de 7 785 candidats atteste le dynamisme du climat politique qui est en train d'apparaître en Iraq.
共有111个政治实体和联盟参加竞选,7 785名候选人经过角逐产生了275名国民议会代表,充分证明伊拉克的政治环境正在开始好转。
Ceci n'implique pas seulement d'augmenter l'aide politique, diplomatique et économique pour la reconstruction, mais aussi de redoubler d'efforts pour que les Afghans ordinaires sentent que leur pays a pris une meilleure direction et que leur niveau de vie s'améliore grâce à l'action du Gouvernement et de la communauté internationale.
这不仅仅包括加强对重建的政治、外交和经济援助,无疑也包括加倍努力让普通阿富汗人感觉到,他们的国家正在好转,而国家好起来是因为阿富汗政府和国际社会采取了行动。
Passant à la question du tabac, Mme Pelkonnen dit qu'il ressort d'une récente enquête sur la santé et le mode de vie des adolescents que la situation s'améliore, les jeunes commençant à fumer plus tard et les filles de 14 à 18 ans étant moins nombreuses à le faire.
在谈到吸烟问题时,她说,最近对青少年健康和生活方式进行的调查显示,这方面的情况正在好转,因为年轻人开始吸烟的年龄推迟了,而且14至18岁女童的吸烟率也呈下降趋。
La situation dans les zones touchées par le conflit dans le nord de l'Ouganda s'améliore, la sécurité s'étant améliorée, avec l'important déclin des attaques perpétrées par l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) et les efforts déployés par le Gouvernement ougandais et la communauté humanitaire internationale afin d'aider les déplacés ayant porté des fruits.
乌干达北部受冲突影响的一些区的正在好转,原因是上帝抵抗军(上帝军)的袭击行动大量减少使得安全得到增强,而乌干达政府和国际社会帮助流离失所者的努力也取得了一些成果。
M. Lavrov (Fédération de Russie), constatant que la situation financière de l'Organisation est en passe de s'améliorer, trouve dans les chiffres cités par le Secrétaire général adjoint à la gestion de quoi alimenter un optimisme prudent, l'ONU ayant désormais des chances réelles de s'éloigner du bord de l'abîme financier où elle se trouvait ces dernières années.
Lavrov先生(俄罗斯联邦)在评论本组织的财政状况正在好转时说,主管管理务的副秘书长提供的数字提供了使人们可以审慎
乐观的依据,因为联合国现在确实有一个机会可使其从最近几年所面临的财政深渊的边缘后退。
La situation s'améliore grâce à une meilleure prise en charge obstétrique et à la planification familiale; la mise en place du Programme de santé familiale, du Programme d'agents sanitaires communautaires et du Programme pour l'humanisation de la grossesse et de l'accouchement; grâce aussi aux programmes d'État pour les grossesses à haut risque, à la plus grande facilité d'accès à la contraception et aux services d'aide aux femmes victimes de violences sexuelles.
由于实施了更好的产科护理和计划生育,执行了家庭卫生方案、卫生社区代理人方案、产前和生产人道化方案及国家高危妊娠方案,提供了更多的避孕方法,并向性暴力的妇女受害者提供了支助服务,目前情况正在好转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。