有奖纠错
| 划词

On soutient toutes les justes lutes menées par les peuples du monde entier.

我们支持全世界人民斗争。

评价该例句:好评差评指正

Ô l'agneau terrible en ta juste colère.

啊,在震怒中让人生畏羔羊。

评价该例句:好评差评指正

La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.

人决定,而来自于人类理性。

评价该例句:好评差评指正

C'est une exigence de justice, elle est facile à annoncer dans mon pays en France.

一个要求,很容易在我国告诉法国。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas la même conception de la justice.

我们对观念有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Nous refusons de croire que la banque de la justice soit en faillite.

我们不相信银行已经破产。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与作出宝贡献。

评价该例句:好评差评指正

C'est un pas dans la recherche de solutions aux injustices les plus criantes.

我们努力解决最突出现象,项努力向前迈出一步。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.

我们认为,应当先于整合看法错误

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».

用威廉·格莱斯通名言说,“迟来为剥夺”。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ont dit leur solidarité avec le juste combat du peuple palestinien.

他们表示了对巴勒斯坦人民斗争声援。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner quelques points ayant trait à la justice internationale.

请允许我重点指出一些与国际有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela apporterait certainement une plus grande justice et une plus grande stabilité dans le monde.

必将导致全世界更大和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'ACSJC comprennent 27 % de la population catholique australienne.

天主教主要成员占澳大利亚人口27%天主教徒。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nos pays continuèrent de lutter pour leur liberté nationale et pour la justice.

因此,争取民族自由和斗争仍在我们三个国家内进行。

评价该例句:好评差评指正

La justice se présente sous différentes formes, celui des poursuites pénales étant le plus courant.

形式有数种,其中最普通刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures judiciaires plus spécifiques avaient amélioré l'accès des femmes à la justice.

法院和司法程序更加注意两性平等问题,因此提高了妇女获得司法机会。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes doivent savoir qu'où qu'ils aillent, ils n'échapperont pas à la justice.

恐怖分子必须明白,他们无论在何处藏身,都无法逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit était le troisième pilier fondamental d'une société juste.

法制支撑社会第三根支柱。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines sources, les membres du MJE portent des turbans jaunes.

据报道,与平等运动成员戴黄色头巾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(上)

A l'autre bout de l'île se trouve le Palais de Justice.

宫位于岛另一头。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Nous prendrons toute notre part dans le cadre d'un effort international organisé et juste.

将在有组织且国际框架内竭尽全力。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Dans une cour du Palais de Justice s'élève la Sainte-Chapelle.

一个院子矗立着圣教堂。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Parce qu'il s'agit d'un projet de justice et de progrès social.

因为这是一个关乎社会与进步方案。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est une organisation née du souhait de créer une justice au niveau mondial.

它是一个希望在全球范围内创造愿望而诞生组织。

评价该例句:好评差评指正
经典演精选

Ce n'est somme toute que convenance et justice que nous fassions ceci.

这只是所有礼仪总和和在这儿行使

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Qui vient chercher la deuxième place de justice sur la fin de la course.

在比赛结束时来寻求第二名

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soyez tranquille, monsieur, justice sera faite, dit Villefort.

“请放心,阁下,会得到伸张,”维尔福说。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.

对上司表明坚决态度。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Laissez passer la justice de Dieu ! cria-t-il à haute voix.

“让上帝开道吧!”他大声喊道。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

En Afghanistan, notre combat était juste et c'est l'honneur de la France de s'y être engagé.

在阿富汗,战斗是,法国十分有幸参与其中。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Selon lui, la justice des hommes n'était rien et la justice de Dieu tout.

据他说,人类不算什么,上帝才是一切。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce magicien pratiquait plutôt la magie blanche, c'est-à-dire celle qui est censée protéger des mauvais sorts.

这位魔术师练习是相当魔法,也就是说,应该可以保护免受邪恶咒语魔法。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il n’y a rien de mal à révéler son nom, car cela est pour une cause juste.

透露自己名字并没有错,因为这是为了事业。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.

据他说,这种残忍谋杀使人无法想象。他斗胆希望人类要坚决予以惩罚而不能手软。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les jugements de la Cour pénale internationale sont essentiels pour appliquer la même justice partout dans le monde.

国际刑事法院判决对于在全世界适用信念”树立至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu vois le portrait. L'idée est de ramener un peu de justice là où il en a manqué.

你看到这个画面。想法是在缺乏地方实现一些

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et l'acte que j'accomplis ici n'est qu'un moyen révolutionnaire pour hâter l'explosion de la vérité et de la justice.

在此采取行动,只是透过革命性方法来催促真理和爆发。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Évidemment, plus des hommes se sont ouvertement rangés du côté de Vichy, moins la justice est clémente avec eux.

显然,公开站在维希一边人越多,对他仁慈就越少。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais tout le monde ne peut pas échapper à la justice de l'époque de la même manière.

但是并非每个人都能以同样方式逃避时代

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接