有奖纠错
| 划词

La réduction du nombre des publications produites par l'Organisation joue également un rôle, bien que cette tendance se soit stabilisée depuis peu.

本组织制作的出版物数量减少也是一个因素,但这一趋势最近已经止住

评价该例句:好评差评指正

Le conflit en Somalie est une plaie béante dans la corne de l'Afrique, et le moment est venu de mettre fin à cette effusion de sang douloureuse.

索马里境内的冲突一直是非洲之角的伤口,现在应该止住这种痛苦的

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Secrétariat pourrait procéder à une évaluation du processus de paix et, avec l'appui du Groupe des Amis, s'efforcer d'enrayer le mouvement de recul que semble subir le processus avant de remettre ce dernier sur une bonne voie.

认为,秘书在当前应进程进行评估,并以此为基础,依靠秘书长之友小组的支持止住该进程所显现的下滑趋势,使之走上更为坚实的轨道。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, après avoir surmonté une baisse de 50 % du rythme de développement de l'économie, et après avoir rejeté les formules que voulait nous imposer le Fonds monétaire international, nous avons été le premier pays de la Communauté d'États indépendants à rétablir notre produit intérieur brut pour qu'il représente 120 % du niveau le plus élevé qu'il ait atteint pendant la période soviétique.

止住经济下滑50%拒绝国际货币基金组织试图强加给们的模式之后,白俄罗斯是独立国家联合体中第一个国家,把国内总产值恢复到前苏联时期它的最高值并然后提升到该最高值120%的水

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine, requin-marteau, requin-pèlerin, requinquer, requis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Dans un instant, tu n'auras plus rien.

“很快血就的。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il en était déjà si près qu’il ne pouvait plus s’arrêter.

现在他已流进运河,没有办法了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et Katie, tu ne pourrais pas arrêter de saigner du nez ?

“还有凯蒂,你就不能想点办法鼻血吗?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, au ras du sol, un autre spectacle venait de l’arrêter.

这时候地面上的另一幅景象使他不禁了脚步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron ricana mais il s'interrompit en croisant le regard d'Hermione.

罗恩哧哧地笑,看到赫敏的目光,赶忙了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le reste du troupeau marin a disparu. Je vais faire feu. Hans m’arrête d’un signe.

别的动物都已经不见了。我准备开枪,汉思斯作手势了我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

La charpie manquant, le médecin avait provisoirement arrêté le sang des plaies avec des galettes d’ouate.

由于缺少裹伤用的旧布纱团,医生暂用棉花卷伤口的血。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il fut sur le point de l’accabler des injures les plus grossières.

他正要用最粗鲁的语言辱骂他的妻子,想到贝藏松的遗产又勉强

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Villefort l’arrêta en joignant les mains, comme pour implorer son attention.

维尔福急忙了她,紧握着她的双手,像是在请求她注意倾听似的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je me fais un reproche, dit-il, en l’arrêtant au haut du perron.

“我有一件事很后悔。”走到台阶前,他阿尔贝说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le vieillard l’arrêta à la seconde de ces syllabes.

老人听到她背到第二时就了她。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les sources de l'abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.

渊源和天上的窗户都闭塞了,天上的大雨也了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Quand l’approche du jour vint rendre le départ nécessaire, les larmes de madame de Rênal cessèrent tout à fait.

天快亮了,不能不走了,德·莱纳夫人的眼泪完全了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et elle répéta, l’une après l’autre, chaque lettre de l’alphabet ; à l’S, Noirtier l’arrêta.

她一个一个的指着找。指到S这个上,老人就她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son gros nez en forme de tomate écrasée coulait abondamment, mais elle ne faisait aucun effort pour arrêter ce flot.

她那像一只被压扁的西红柿一般的鼻子淌出鼻涕,啪哒啪哒地滴在胸前,她也不想把它

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Robert n’acheva pas sa menace, car sa sœur l’arrêta ; mais son poing fermé indiquait des intentions peu pacifiques.

罗伯尔这句发狠的话还没说完,就被他的姐姐了。但是他两个小拳头握得紧紧的,显出一肚子的愤愤不平。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fernand ouvrit la bouche pour répondre ; mais la voix expira dans sa gorge, et il ne put articuler un seul mot.

弗尔南多张开嘴想说话,但话到嘴边又了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les hochements de tête qui accueillirent la proposition de Paganel ne lui permirent pas d’en continuer le développement. Il s’arrêta court.

巴加内尔的建议,大家听了只摇头,他的嘴巴发挥不下去了。他立刻

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry et Hermione, les pieds solidement plantés dans le sol, tiraient de l'autre côté en conjuguant leurs forces pour le maintenir immobile.

哈利和赫敏更加用力抓绳子,脚跟尽量站稳,以便巴克比克。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vais vous nommer plusieurs chiffres qui monteront successivement ; vous m’arrêterez quand j’aurai atteint celui que vous croirez être le vôtre.

“我向您提几个数目,然后逐渐增加。当我讲到您的财产的那个数目的时,您就我,好不好?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接