有奖纠错
| 划词

C'est le seul outil dont nous disposions pour écarter toute tentation de fraude.

核查是我们制止蠢蠢欲动的行为的唯一手段。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, Benvolio et Mercutio retrouvent Roméo et l'accusent de les avoir trahis (On dit da la rue).

『第二天,Benvolio(B)和Mercutio(M)找到Roméo(R),并指责他对他们的

评价该例句:好评差评指正

Il est donc courant que des membres de la communauté trompent les recruteurs sur leur âge afin de s'enrôler.

因此,社区成员为了当兵常常对征兵人员年龄。

评价该例句:好评差评指正

Si son intégrité et son autorité sont compromises par la corruption, le favoritisme ou une conduite malhonnête, ce sont tous ses Membres qui en sont affectés.

如果联合国的廉正和信誉因腐败、偏颇行为而受到损害,由此产生的失望情绪会影响到所有会员国。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'on parle du Darfour, il ne faut pas masquer ni déformer les faits pour servir des intérêts étrangers qui n'ont rien à voir avec la paix et la sécurité au Darfour.

问题时,人们不应为讨好与达和平与安全背道而驰的外国势力而实行曲事实。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons profondément perturbés par certains signes attestant que l'Iraq estime qu'il peut cacher ses armes de destruction massive au lieu de les déclarer, qu'il peut encore leurrer les inspecteurs et les faire marcher.

证据显示,伊拉克认为它可以隐藏其大规模毁灭性武器,而不愿意呈报,它认为它可以再次武检人员,与他们玩游戏, 我们对此深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Il a précisé que les compagnies en jeu ne possédaient pas de licences d'exportation et avaient falsifié les étiquetages ou caché les substances exportées, et que les agents des douanes n'avaient pas les moyens de détecter ces exportations cachées.

他对此解释说,参与非法出口的那些公司实际上并未获得出口许可证,而且对所出口的物质采取了故意错贴标签的手法,而海关官员不具备对这些隐密出口进行调查的权力能力。

评价该例句:好评差评指正

Il y a peu, un grand écrivain et intellectuel latino-américain, mondialement connu, l'Uruguayen Eduardo Galeano, auteur de Les veines ouvertes de l'Amérique latine, abordant le sujet des médias dans le monde, rappelait une grave vérité, selon laquelle jamais si peu de personnes n'ont trompé autant d'autres personnes.

不久前,一位伟大的知识分子和拉丁美洲作家——《拉丁美洲开裂的血脉》作者、乌拉圭的爱德华多·加利诺——到全世界的大众媒体问题,他道出了这样一个伟大真理:“从来没有这么少的人能够这么多的人。”

评价该例句:好评差评指正

Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.

为确保这个议定书可以有效地监督和防止生物战争的扩散,它必须具有的能力是能够敏感的察觉扩散者,并响亮地提醒国际社会,以及必要时有充分的能力阻吓那些以手法违反《公约》所禁止的行为的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接