On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过限制在次要的工作中。
L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.
影响的程度取回的信息是实质性的,还是次要的。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间来,男人在进程中被降到次要的地位。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式的国际监督只是次要的。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只是昨天讨论产生的两个次要结果。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关国家责任的次要规则推论界定的。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,希望重申法国关次要制裁问题的立场。
Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.
这类使用本条款草案来说是次要的。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关次要问题的限制性条款。
L'importance limitée des considérations de forme a été rappelée par la C.I.J.
国际法院在关隆瑞古寺案的判中提到了形式的相次要性。
Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.
此后,档案的次要价,记忆、教育和研究的价将逐渐占上风。
Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.
因此,有与会者指出,只有掌握不当行为的证据才可适用放在次要地位的做法。
Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.
们参与了非政府组织的几个次要活动。
Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.
任何试图将他推到一边或置次要地位的企图都是不能接受的。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型的哲学还包括形而上学或者宗教性的方面,但这一方面是次要的。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
实际上并无单独的、次要的恢复原状、补偿和抵偿的义务。
Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.
反措施并不是所谓“次要”的国际组织责任规则。
Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.
立法权主要属议会(Riksdag),但政府拥有某些次要的规章制定权力。
Elle unit également les personnes qui apportent une aide ou une assistance aux auteurs de ces infractions.
该立法还追究帮助、唆使或协助犯罪的次要当事方的刑事责任。
La question des armes et armées ne doit pas rester le parent pauvre du processus de paix.
不应将武器和军队问题仍然视为和平进程中的“次要”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si on ne la règle pas, la subordination de la femme, la femme subordonnée.
如果一问题得不到解决,女性的从属地位,即被置于位置的女性。
Genre c'est une nation européenne secondaire, mais ça n'a pas les avantages de la Suisse.
比如瑞士是一的欧洲国家,它没有瑞士的优势。
Autre point commun entre nations européennes secondaires.
欧洲国家之间的另一共同点。
Seule la Louisiane est épargnée, considérée comme secondaire.
只有路易斯安那州幸免于难,是的。
Bolivar n'est alors qu'un petit chef secondaire, ne représentant aucun danger pour la couronne d'Espagne.
玻瓦尔当时只是一的级酋长,对西班牙王室没有威胁。
En gros, les environnements, où l'harmonie des relations n'est pas centrale, et plutôt très très secondaire.
总之,和谐不重甚至的的环境。
Ornement secondaire et non indispensable du costume, l'accessoire est pourtant assez important.
虽然是服装中的而非必装饰,配件非常重。
Et ce qui est secondaire à l'échelle individuelle se révèle un atout majeur pour la communauté.
对于集体来讲,人层面的因素是一张绝对王牌。
Quant à sa fortune personnelle, il l’avait faite aussi, mais secondairement et, en quelque sorte par occasion.
至于他自己也发了财,那是的,可以说是偶然的。
Généralement, à l'époque médiévale, le cadre juridique est défavorable aux femmes, considérées comme mineures et inférieures aux hommes.
一般来说,在中世纪,法律框架对女性不,女性被认为是的,低于男性。
C’est vrai, monsieur, dit Monte-Cristo avec son calme terrible : cause secondaire, par exemple, et non principale.
“不错,阁下,”基督山带着他那种可怕的镇定神色说,“是一的原因,却不是主的原因。”
Et dans cette course, notre ancêtre, il n’a pas intérêt à dépenser de l’énergie sur des fonctions secondaires, non prioritaires.
在场逃跑中,我们的祖先,他没有必在且不优先的功能上浪费精力。
Alors d'accord, d'accord, mais tout ça, c'est secondaire : faudrait prouver le crime, le motif, la façon de procéder.
好吧,好吧,是的:你必须证明犯罪、动机和作案过程。
Comme vous venez de le voir dans ces exemples, le subjonctif est très important.
正如您刚刚在些示例中看到的,含义非常重。
Un scrutin oublié ou considéré comme secondaire.
- 被遗忘或被视为的投票。
Mais beaucoup viennent pour des motifs sans gravité qui ne relèvent pas des urgences.
许多人是出于非紧急情况的原因而来。
La Russie est un partenaire économique secondaire de la France.
俄罗斯是法国的经济伙伴。
Mais parfois, l'origine du produit passe au second plan.
- 有时,产品的产地是的。
Par écrit, certains expliquent que les gains financiers sont secondaires.
在书面上,一些人解释说,经济收益是的。
Monsieur Fortin, c'est très secondaire, à l'instant présent.
Fortin 先生,目前它是非常的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释