有奖纠错
| 划词

Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.

谈话期间,经穿过了很多横跨Tamise河大桥。

评价该例句:好评差评指正

Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.

第一批大规模横跨大西洋远征可以追溯到1585年。

评价该例句:好评差评指正

Les priorités de la présidence grecque englobent les trois dimensions de l'OSCE.

主席国希腊优先事项横跨欧安组织三个层面。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nos propres procédures entravent la mobilité du personnel à l'intérieur du système.

但是,自己程序抑制工作人员横跨整个系统调动。

评价该例句:好评差评指正

La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.

这些古物可追溯到横跨这些区域不同文明时代。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.

许多人在横跨大西洋漫长旅途中死去。

评价该例句:好评差评指正

Toujours est-il que le transport sur l'axe transcaspien offre de vastes possibilités à long terme.

但是,从长远来看,横跨里海路线输有着巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

Il convient à ce sujet de mentionner la création d'un axe international de transport traversant l'Afghanistan.

注意到有关建立一个横跨阿富汗国际输走廊倡议。

评价该例句:好评差评指正

La plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière.

鲁济济平原横跨刚果与布隆迪交界地带。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de faire faire des études sur la discrimination raciale en utilisant le sexe comme variable transversale.

应委托有关方面以性别作为横跨众多领域变量来研究种族歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

Les biocarburants peuvent s'étendre aux trois domaines thématiques de l'Organisation et se révéler un bel exemple de coopération Sud-Sud.

生物燃料可横跨本组织三个主题领域,而且经证明是南南一个良好范例。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration des incidences environnementales, sociales et économiques n'a pas été examiné et aucune analyse économique transsectorielle n'a été présentée.

对于减排办法环境、社会和经济响并没有考虑,缺乏横跨经济各部门分析。

评价该例句:好评差评指正

C'est le premier pont enjambant la Seine et est emprunté uniquement par le boulevard périphérique sans circulation pour les piétons.

这是第一座桥横跨塞纳河桥,环城公路取道此桥,没有人行道。

评价该例句:好评差评指正

Le développement touristique durable touche à des questions multiples et complexes qui recoupent les différents domaines de compétence de la CNUCED.

可持续旅游业发展涉及横跨贸发会议主管不同领域内多方面复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres rapports signalent que le PUSIC est de plus en plus impliqué dans le trafic d'armes par le lac Albert.

有报告说,统一保卫党越来越多地参与横跨阿尔贝湖军火贩

评价该例句:好评差评指正

Les efforts du système des Nations Unies balaient nos principaux domaines de travail, de la phase normative à la phase opérationnelle.

国系统努力横跨主要工作领域,从制定规范到采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.

千百万人在穿越非洲长途跋涉中和随后横跨大西洋途中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Une forte explosion à bord de l'un de ces navires traversant notre région mettrait en péril la survie des États alentour.

在这些横跨地区船上一次大爆炸就会威胁周围国家生存。

评价该例句:好评差评指正

Les questions relatives aux PMA étant une priorité et revêtant un caractère intersectoriel, chaque division du secrétariat de la CNUCED devait y apporter sa propre contribution.

最不发达国家问题是一项横跨众多领域优先问题,贸发会议秘书处每个司均可对此作出特别贡献。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la richesse initiale fondée sur l'importance du commerce transsaharien, le Niger est aujourd'hui au deuxième rang des pays pauvres du monde.

尽管其早先富人控制着横跨撒哈拉贸易,但是今天尼日尔成为世界第二最贫困国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pipéridino, pipéridyl, piperie, pipérin, pipérine, pipérique, pipéritol, pipéritone, piperno, pipéronal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Nous avons franchi le petit pont qui traversait la rivière Spree.

我们穿过了施普雷河17一座小桥。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Derrière les nuages se dessina un arc-en-ciel coloré qui traversait horizontalement l'Univers.

出现了一道绚丽彩虹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle regarda derrière elle l'arcade de fer forgé qui marquait l'entrée du quai.

扭头望着站台上方锻铁拱门,待会儿后来人将会从那里过来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1960, les autorités politiques lancent la construction d'une première ligne ferroviaire qui traverse Paris d'est en ouest.

1960,政治当局开始建设第一条从东到西巴黎铁路线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Fermeté et réalisme outre-Manche, mission apaisement en Italie.

海峡坚定和现实主义,在意大利绥靖使命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Des milliers de ponts d'acier enjambent les vallées profondes.

数以千计钢桥深谷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月合集

À 10h tu ce matin, une partie d'un pont, qui traversait une autoroute, s'est effondrée.

今天上午10点.m,一座高速公路一部倒塌了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022合集

On sait que l'Atlas c'est une chaîne de montagnes qui traverse ce pays.

我们知道阿特拉斯山脉是这个国家山脉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023合集

Un long bois étroit servait de pont sur le ruisseau.

一根又长又窄树林充当了小溪

评价该例句:好评差评指正
5慢速法语

Le journaliste Henri Desgrange et le cycliste Géo Lefèvre ont pensé à inventer une course à étapes à travers la France.

记者亨利 德格兰奇和自行车手Géo Lefèvre想到了发明一场法国比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Sans les ponts pour traverser les vallées, ces établissements de montagne seraient comme coupés du monde.

如果没有山谷,这些山区定居点将与世隔绝。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201412月合集

Ces terrasses, recouvertes d’arbres, à cheval sur les façades haussmanniennes illuminées toute l’année et une ambition pour 2025.

这些被树木覆盖露台奥斯曼外墙,全照亮,并雄心勃勃地展望2025

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bien ! bien ! Votre Honneur ! répondit John Mangles, et j’ajouterai que cette traversée du continent américain se fera sans périls.

“好!爵士,就这样,好!”门格尔说,“我还可以补充一句,这个美洲旅行将会安全地完成。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

C'est là qu'ils dressèrent les portes du palais de Thingol, et leur seul accès était un pont de pierre qui franchissait la rivière.

他们在那里竖立了辛戈尔宫大门,他们唯一通道是一座石桥。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, leur territoire est à cheval (sans mauvais jeu de mot) sur le Nouveau Mexique, le Texas, l'Oklahoma, le Kansas, le Colorado et le Chihuahua.

他们领土新墨西哥、德克萨斯州、俄克拉荷马州、堪萨斯州、科罗拉多州和奇瓦瓦州。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20252月合集

Jusqu'au 12 mars, il le joue sur la scène du Théâtre de l'Atelier, à Paris, avant une grande tournée à travers toute la France.

从现在起到3月12日, 他将在巴黎Atelier剧院舞台上演绎这些作品,随后开启一场全法巡回演出。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Œuvre du bâtisseur britannique Norman Foster, ce viaduc autoroutier, avec ses deux fois deux voies, long de 2 460 mètres et large de 32 mètres enjambe la vallée du Tarn à 270 mètres de hauteur.

这座高架桥是由英国诺曼福斯特建筑公司建造,它拥有双向二车道,长2460米,宽32米,以270高度塔尔纳河谷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接