有奖纠错
| 划词

Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.

但即使在这个变得疯狂的的帝国里,钱似乎已经不足以带来幸福了。

评价该例句:好评差评指正

Société matérialiste, je suis loin, très loin, des casques de filtrer tous les nombreux et complexes.

的社会离我很远很远,耳机过滤掉了所有的纷繁复杂.重拾童话里的故事,慢慢构思。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie de la bande Gaza est submergée par les eaux usées, car la station de pompage ne peut plus fonctionner à cause du manque de carburant, dû lui-même au bouclage de tous les points de passage à Gaza.

加沙地带大部分地区废水,原因是污水泵站因缺燃料而无法工作,而缺燃料是关闭加沙所有过境点造成的。

评价该例句:好评差评指正

Lors des phases initiales du programme, le Gouvernement a lancé des travaux de réparation des systèmes de collecte et des stations de pompage des eaux usées, afin de réduire l'inondation des rues par les effluents et le risque de contamination des canalisations d'eau.

在方案的前几个阶段,伊拉克政府开始修理污水收集系统和污水泵站,目的是减少大街上污水和防止污染输水管。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que l'auteur se réfère à des conditions générales d'incarcération inhumaines et dégradantes, à savoir notamment qu'il n'y a ni matelas, ni literie, ni meuble dans les cellules; que le savon, le dentifrice et le papier de toilette font cruellement défaut; que la qualité de la nourriture et de la boisson est déplorable; qu'il n'y a pas d'installations sanitaires complètes dans les cellules, que les conduites d'eau usées sont à ciel ouvert et que les détritus s'amoncellent; qu'il n'y a pas de médecins en sorte que les soins sont assurés par des gardiens qui n'ont reçu à cet égard qu'une formation très limitée.

委员会注交人监狱里的条件总的来说是不人道和有辱人格的,诸如牢房里根本没有床垫、其他寝具及家俱;肥皂、牙膏和手纸奇缺;餐饮质量十分糟糕;牢房里没有统一的卫生系统,污水、垃圾成堆;没有医生,让只受过极有限的培训的看守来处理医疗问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


staphyloptose, staphylorraphie, staphyloschisis, stappe, stapylococci, star, starie, starifier, staringite, stariser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Gervaise, sans retrousser ses jupes, en femme habituée aux flaques, s’engagea sous la porte, encombrée de jarres d’eau de javelle.

热尔维丝已习惯这里的秽水横流,也不介意撩起裙裤,径直走进那扇旁边堆满漂白水污的小门。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

Les habitants, dans leurs chambres assombries, avaient l'affolement que donnent les cataclysmes, les grands bouleversements meurtriers de la terre, contre lesquels toute sagesse et toute force sont inutiles.

居民们在他们的晦暗子里都吓糊涂,正同洪水横流大地崩陷,若是想对抗那类灾害,那么任何聪明和气力都是没有用的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Deux heures après, il perdit de vue le cap Catastrophe, et se trouva par le travers du détroit de l’Investigator. Le soir, le cap Borda fut doublé, et l’île Kanguroo prolongée à quelques encâblures.

两小时后,灾难角不见,船正在横流探险家海峡。晚上,它绕过波大角,沿坎加鲁岛,在距岸几公里的海上航行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


statif, station, station (au sol, terrestre), station de base, station mobile, station orbitale, stationnaire, stationnale, stationnarité, stationnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接