Le projet a reçu un accueil mitigé.
(这一)计划所遇到反应是模。
Nous ne pensons pas que cette ambigüité ait été suffisamment clarifiée.
我们认为对这一模之处作了充分澄清。
Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.
她想知道萨摩亚是否意识到了这种模。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当明确地界定恐怖主义概念,避免模。
Il est urgent, par conséquent de redresser cette situation sans plus de tergiversations.
因此,迫切需要解决这一状况,能再模。
Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.
但是,正如报告指出,这一领域中经验是模。
La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.
科索沃临时机构领初步反应模。
Nous jugeons déplacées ses allusions à de prétendues ambiguïtés dans la résolution 1244 (1999).
我们还认为他提到第1244(1999)号决议中有着所谓模意义是适当。
Au paragraphe 12, la référence à des mesures renforçant les garanties est quelque peu ambiguë.
在第12段中,提及加强保障监督措施部分有些模。
Il importe de ne pas employer une terminologie vague ou ambiguë.
重要是要避免采用模糊清或模术语。
Dans ce document, le mot “goods” (“marchandises” dans le texte français) n'a soulevé aucune ambiguïté.
在该文件中,“goods”一词使用没有产生任何模问题。
De l'avis du Pakistan, ces ambiguïtés méritent d'être levées par une analyse plus approfondie.
巴基斯坦认为,应更深入地考虑这些模用语。
Ses observations sur la question sont pour le moins obscures.
上述观点在这个问题上至少是模。
Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.
在应有模或明朗态度。
Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.
但我们这样做时绝能再采取模态度。
L'adjonction proposée tend à lever toute incertitude à cet égard.
建议增加措词有助于消除任何模情况。
Un des intervenants a souligné qu'un texte ambigu comporterait de graves risques.
一位与会者强调,一项模公约会带来严重风险。
Il ne peut et ne doit y avoir aucune ambiguïté à cet égard.
在此目标问题上,能也应该模。
L'incertitude et le manque de clarté sur cette question sont à éviter absolument.
在这一问题上任何确定性和模将是毫无助益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque chose d'ambigu est interprétable de plusieurs manières.
模棱两东西以有多种解读方式。
Ils préfèreraient entretenir l'ambiguïté sur la provenance des huiles d'olive.
他们更愿意对橄榄油产地保持模棱两。
Ces derniers sont donc davantage à l'aise dans l'ambiguïté, tant que l'objectif final donné est clair.
因此,只要给出最终目标是明确,后者就更容易模棱两。
Le discours du président était très ambigu.
讲话非常模棱两。
La plupart ont misé sur l'information, fédératrice et moins coûteuse que la fiction. Le résultat est ambigu.
大多数都依赖信息,一且比小说便宜。结果模棱两。
Ambigu : le message de Matthieu était un peu ambigu, tu ne trouves pas ?
马修信息有点模棱两,你不觉得吗?
Une étude sur le mensonge a révélé que l'ambiguïté des réponses est l'un des principaux signes de malhonnêteté.
一项关谎言研究表明模棱两回答是一个不诚实主要表现。
Cet aspect démoniaque de Merlin s'impose dans les textes suivants où Merlin est, au mieux, considéré comme un être ambigu.
梅林这种恶魔一面随后文本中逐渐显现,梅林被视为一个模棱两。
Peut-être une coloc avec qui c'est un peu ambigu ?
也许是一个室友,他有点模棱两?
Je suis dans une situation très ambiguë par rapport à ce qui se passe.
对正发生事情,我处境非常模棱两。
J. -L. Mélenchon est ambigu au niveau de la laïcité.
J.-L。梅朗雄世俗主义层面上是模棱两。
Pour le confort du lecteur, ce genre d'ambiguïté ne doit jamais arriver.
为了读者安慰,这种模棱两不应该发生。
Mais pour l'organisme Zero Waste, certains sont ambigus.
但对零废物,有些是模棱两。
Une position ambiguë défendue par le ministre de l'Agriculture.
农业部长捍卫模棱两立场。
Depuis plus de 60 ans, le monde vit sur cette ambiguïté qui a évité les escalades fatales.
60 多年来,世界一直生活这种避免致命升级模棱两中。
Et là encore, c'est ambigu, parce que traditionnellement, les Philistins, ils n'ont pas une très bonne réputation.
再一次, 这是模棱两,因为传上非利士人名声并不好。
Le président lui lance alors: " Pourquoi ne pas l'avoir quitté? " La réponse est ambiguë.
然后问他:“为什么不离开他?”答案是模棱两。
La vieille demeure, peinte en blanc depuis l'époque où l'on avait fait venir le piano mécanique, prit l'aspect équivoque d'une mosquée.
老房子自从从演奏钢琴被引入以来就被漆成白色,呈现出清真寺模棱两一面。
Et ce motif est ambigu chez Bruegel : dans les Apiculteurs, les hommes bien outillés triomphent de l’amateur pour s’emparer du produit des ruches.
布鲁格尔看来,这种动机是模棱两:养蜂人中,装备精良男人战胜了业余爱好者,获取了蜂箱产物。
Les réalisateurs qui produisent des films à Hollywood sur des personnages de l'histoire française ont un point commun : un rapport parfois ambigu à l'histoire.
好莱坞制作有关法国历史人物电影导演有一个共同点:有时与历史关系是模棱两。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释