Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识模仿他看到。
Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?
“好了,你们觉得模仿是什么职业?”
La comédie est «un jeu qui imite la vie».
(Henri Bergson) 喜剧,乃是“模仿人生游戏”。
Il copie les manières de son père.
他模仿爸爸举止。
Ainsi le plomb est la parodie de l'or.
因此,铅是金模仿。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她模仿父亲行为。
L'air est la parodie de l'eau.
空气是水模仿。
Trouve-toi un modèle, quelqu’un qui a une certaine aura et à qui tu voudrais bien ressembler.
为自己找个偶像,找一个现实存在,你可以去模仿人。
Ecrire à la manière de M.Duras.
模仿玛杜拉斯风格写作。
Ce livre n'est qu'une pâle copie.
这本书只是一种平庸模仿。
Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.
《扎琪》改编是一电影语开拓大胆尝试。这是一部出色文学作品,思路非常创新,同时也有相当多模仿痕迹。
Ce phoque mime son éleveur.
这个海豹模仿饲养员动作。
Toutefois, l'évaluation a fait observer qu'un certain nombre d'occasions de passer à grande échelle ont été manquées.
但是,评价指出,更大范围内模仿错过了很多机会。
La plupart de ces transferts se font sans intervention active des STN et relèvent plutôt du copiage d'idées.
多数这些转让都不是在跨国公司主动参与情况下发生,是所在国中小型企业模仿别人做法结果。
Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.
林肯总统一连好几总是在他最忙碌时候被一个求他帮忙人打扰,他很烦恼,可他不会向客人愤然作色,于是选择了一个别人无法模仿办法。
Mais les niveaux de développement économique et les particularités historiques imposent des limites à ce qui peut être utilement reproduit.
但是,经济发展水平和具体历史情况限制了这种可能有益模仿。
Affrontant des personnages plus extravagants les uns que les autres, Rango va-t-il devenir le héros qu'il se contentait jusque-là d'imiter ?
当面一波比一波更怪异人时,兰戈最终能成为他所一直乐于模仿英雄吗?
La Commission sera établie sur le modèle de son homologue néo-zélandaise et pourra examiner n'importe quelle loi, directement ou sur recommandation.
该委员会将在一定程度上模仿新西兰应机构,并将有能力直接或根据建议各项立法进行审查。
Il serait plus judicieux de créer un réseau d'institutions de microfinancement constituées à partir d'un modèle reproductible ayant fait ses preuves.
一个更有希望方法将是建立一个以一种可模仿和成功模式为基础微型金融机构网络。
D'autres délégations ont indiqué que les stratégies du Fonds pour réduire la pauvreté et l'impact qu'il a sur les orientations méritaient d'être imités.
其他代表团建议,基金减贫战略和政策影响是值得模仿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nickel! Non, c'est pas des jambes, c'est des collants simulent des tatouages.
厉害啊!,是腿,是模仿纹身套袖。
Parce que quelqu'un a pu imiter son écriture.
因为别人可以模仿他笔迹。
Forcément ! Ce n'était pas clair, ce que je mimais.
是必然!我模仿东西清楚。
Mais non non, c'est pas pareil. Moi j'étais payé pour copier les plus grandes oeuvres.
,一样。别人付钱让我模仿大师杰作。
Ou du moins, en imitant leurs oeuvres.
或至少通过模仿他们作品。
La flûte en os d’il y a 8000 ans imite aussi la nature.
8000年前骨笛也在模仿自然声音。
Le son peut imiter plein de sons de la nature, des animaux, des émotions.
二胡能模仿大自然各种声响,动物叫声,以及情感表达。
Ce film est vraiment drôle, c'est un peu une caricature, une parodie de James Bond.
部影片真笑,有点像是James Bond夸张模仿版。
J'ai ri devant un comique qui imitait un jeune.
我在一个模仿年轻人喜剧演员面前笑了起来。
L'algorithme de colonies de fourmis fonctionne sur une imitation du comportement des fourmis.
蚁群算法工作原理是模仿蚂蚁行为。
C'est plutôt pour comprendre ce que ça veut dire plutôt que de l'imiter, hein ?
要理解他们说比模仿他们更重要,嗯?
Likez en masse pour la rentrée des Parodie Bros, commentez votre personnage préféré.
请为模仿者兄弟复出集体点赞,评论出您最喜欢角色。
Aahhh ! moi aussi on est vendredi, j'attends une vidéo des Parodie Bros.
啊哈哈!我也是,今天是星期五,我在等模仿兄弟视频。
On estime en effet qu'ils doivent imiter les gestes du travail.
人们认为它们应该模仿工作手势。
Et c'est comme ça qu'on lui fait croire qu'il est dans le sud.
种方式模仿了南方气候。
Ali fit le geste d’un homme qui lance le lasso, et imita un rugissement étranglé.
阿里作了一个抛绳索动作,然后模仿绳索勒紧声音。
Il est toujours accompagné de deux renards, dont il prend parfois l'apparence.
他总是伴随着两只狐狸,他有时会模仿它们样子。
C'est clair, sosie officiel mon pote !
对啊,官方认证模仿秀!
Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.
所有违法行为都是被允许,甚至是对教会权威滑稽模仿。
Et est-ce que Billie Jean, elle participe pas à une parodie de match ?
比莉·简参加是模仿比赛吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释