有奖纠错
| 划词

Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.

日本首相菅直人(Naoto Kan)承认,核辐水平继续升高。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐的后果确实是悲剧性的。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup continuent de souffrir des conséquences des radiations.

人至今仍在遭受核辐带来的后果。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 millions de personnes ont été exposées au risque d'irradiation et plus d'un million de femmes ont été irradiées.

有200人受到核辐,100妇女受到危害。

评价该例句:好评差评指正

Tchernobyl, c'est 160 000 personnes réparties sur 170 villes et villages, qui ont dû quitter leurs maisons et être réinstallées loin des zones contaminées.

切尔诺贝利意味着16城镇和乡村的人民放弃家园,被重新安置到受核辐以外地区。

评价该例句:好评差评指正

La prochaine fois, les terroristes pourraient viser des installations nucléaires et répandre des nuages radioactifs dans l'atmosphère et dans les villes et villages.

下一次恐怖分子就可能攻击核设施,使空气和城镇中弥漫核辐烟云。

评价该例句:好评差评指正

Un périmètre de sécurité a été installé en raison des risques de fuite, ont précisé les pompiers qui n'ont pas fourni de bilan immédiat.

当地消防队还没有提供损失清单,但由于核辐的威胁,已经在核电站附近划出了安全区域。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines voir des centaines de milliers de personnes périraient en un instant et bien d'autres mourraient à la suite de l'exposition aux rayonnements.

人、至数十人将在一瞬间丧生,还有更人将死于核辐

评价该例句:好评差评指正

La croissance prévisible des centrales nucléaires oblige au renforcement des règlements relatifs à la radiation nucléaire, aux déchets radioactifs et à la sécurité des transports.

预计的原子能的增长使得有必要加强对核辐、放性废物和运输安全的管理。

评价该例句:好评差评指正

Afin de protéger ces précieuses ressources, il est nécessaire de réguler, voire d'interdire l'importation ou le mouvement transfrontière de déchets et matières dangereux et radioactifs.

为了保护这些宝贵的财产,必须管制至禁止有害核辐废料和物资的进口或越境活动。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les effets des radiations nucléaires ? On peut légitimement s'interroger à la vue des événements qui ébranlent actuellement le Japon. L'infographie ci-dessous y répond.

日本的核危机不仅在日本国内引起高度紧也搞得全世界都人心惶惶,那么核辐对人体造成的危害有哪些?我们可以通过下面这幅图解来解答。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la plupart des pays en développement n'ont pas suffisamment de professionnels de la santé ou d'appareils de radiothérapie pour traiter efficacement leurs patients atteints de cancer.

但大数发展中国家没有足够数目的卫生专业人员和核辐机器对癌症病人进行有效的诊治。

评价该例句:好评差评指正

Des substances radioactives ont été libérées directement dans l'atmosphère à la suite de l'incendie du réacteur 4, a confirmé de son côté l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

国际原子能机构证实,核辐物质被四号反应堆的大火直接带入到空气中。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière ainsi que l'appui aux activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, notamment la protection contre les radiations, sont particulièrement importants pour l'Égypte.

和平利用核能并支持原子能机构在核安全领域所做的努力,包括采取核辐防护措施,这些对埃及来说是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de cancers ont commencé à se déclarer 10 à 15 ans après exposition à l'irradiation, de sorte qu'il est probable que les chiffres précités augmenteront encore.

癌症在受到核辐10-15年后才逐渐显现出来,因此,该发病率很有可能还要高。

评价该例句:好评差评指正

Alors que 18 années se sont écoulées depuis l'accident, plusieurs millions de personnes continuent de vivre dans des zones contaminées par la radioactivité au Bélarus, ainsi qu'en Ukraine et en Russie.

事故发生已经18年了,好几百人仍然生活在白俄罗斯、乌克兰和俄罗斯被核辐污染的区域。

评价该例句:好评差评指正

Le système de surveillance international comprend, entre autres, des installations de stations pour la surveillance sismologique, pour la surveillance des radionucléides, y compris des laboratoires homologués ainsi que des moyens de communication correspondants.

除其他外,国际监测制度包括建立地震和核辐监测站,其中包括相应的实验室及通讯手段。

评价该例句:好评差评指正

Convaincu qu'il importe de former du personnel national à la prévention des radiations nucléaires et au maniement sûr du matériel radioactif, mon pays a accueilli ces trois dernières années plusieurs ateliers régionaux en coopération avec l'AIEA.

由于我们相信培训预防核辐以及安全处理放性材料的本国人员具有重要意义,我国在过去3年里与国际原子能机构合作举办了一些区域讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de principes porte essentiellement sur les activités dangereuses mais à aucun moment la nature de ces activités n'est précisée ou des exemples ne sont donnés dans le commentaire, sauf dans le cas des retombées nucléaires.

该原则草案基本上针对危险活动,但是自始至终没有对危险活动加以具体规定,而且除核辐尘以外,也没有在所提供的评注中详细说明任何事例。

评价该例句:好评差评指正

Il est régulièrement procédé à des essais de sécurité globale de tous le sites nucléaires et des radiations dangereuses, ce qui permet aussi de veiller à ce que ces sites soient prêts à répondre à tout acte terroriste.

所有有害核辐场所都受到定期综合安全检测,这也有助于确保这些场所随准备应对任何恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

J’ai été irradié lors d’une mission antérieure. On m’a diagnostiqué la maladie l’année dernière.

执行任务时受了辐射,去年才犯的病。”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À Fukushima, le bilan des victimes de la radioactivité est estimé entre un et 1 000 morts.

福岛,辐射遇害者名单被认为在1到1000之间。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En cas de fuite ou d’accident de réacteur, des régions entières peuvent être irradiées par des nuages radioactifs.

当发生或反应堆事故时,整片地区都会受到辐射烟云的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réexaminer, réexécutable, réexpédier, réexpédition, réexploitation, réexportation, réexporter, réextraction, refaçonner, réfaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接