有奖纠错
| 划词

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ne font preuve d'aucune transparence au sujet du Mur et seul un cercle restreint de responsables militaires et politiques israéliens semble connaître son tracé définitif.

在建造问题上没有透明度,其最终线路似乎只有以色列军事和政治权机构的核心人物知道。

评价该例句:好评差评指正

La maison-famille est une maison de type familial ordinaire, insérée dans un quartier avec des relations de voisinage, et regroupant une cellule composée d'un maximum de cinq membres entretenant entre eux des relations personnelles dans un contexte familial.

家庭收容所在典型的普通家庭住宅,周围有邻居,并与社区有联系,核心人物最多5个人,他们如一家人一样互相相处。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du Quatuor - le Secrétaire général de l'ONU, le Ministre russe des affaires étrangères, M. Ivanov, le Secrétaire d'État des États-Unis, M. Powell, et le Haut Représentant de l'Union européenne, M. Solana - ont convenu de se rencontrer dans le courant de ce mois ici, à New York, pour examiner toutes les questions pertinentes.

四方的核心人物已同意本月晚些时候在纽约会面决所有相关问题,他们是联合国秘书长、俄罗斯外交部长伊万诺夫、美国国务卿鲍威尔、还有欧洲联盟高级代表索拉纳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Mike Evans et les autres leaders de son camp s'y trouvent la plupart du temps.

伊文斯等降临派的核心人常驻其上。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Après avoir parcouru des couloirs innombrables et sans âme, elle avait enfin trouvé.

在跑遍无数的走廊,没有找到核心人之后,她终于找到了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Michel, c'est l'âme du groupe; il est instituteur de cours préparatoire à l'école Charles-de-Gaulle.

米歇尔是这个小组的核心人,他是夏尔戴高乐中学学前班的老师。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Et aujourd'hui, nous allons découvrir la pièce maîtresse, la personne indispensable d'une pizzeria, c'est le pizzaïolo.

今天,我们要去找一饼店的核心人,这是店的重要人,——饼师傅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il était au coeur du dernier Conseil des ministres.

他是上届部长会议的核心人

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais il était plus facile de se servir de lui plutôt que de ceux qui travaillaient sur le projet depuis le début.

但要利用他更容易些而比起利用两弹工程的那些核心人来说。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il a été au cœur des élections américaines, et a servi d'épouvantail durant la campagne de l'élection présidentielle française.

他是美国大选的核心人,在法国总统大选的竞选活动中充当妖怪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

VM : En Égypte, une figure centrale de la révolte de 2011, condamnée à cinq ans de prison.

VM:在埃及,2011年起义的核心人被判处五年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Enfin, " 20h30 le samedi" , avec deux destins au coeur de la grande Histoire, A.Hepburn et A.Frank.

最后,“周六晚上 8 30 述伟大历史的核心人 A.Hepburn 和 A.Frank。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les Bleus enthousiasmants font plaisir à voir, selon B.Asloum, ancien champion olympique de boxe, lui aussi au coeur de la fête.

Asloum 表示, 令人兴奋的蓝军很高兴看到, - 前奥林匹克拳击冠军 B.他也是派对的核心人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Avec son bar, Kevin De Mattia est au coeur de ce San Francisco historiquement artiste, de gauche progressiste et militant des droits civiques.

- 凯文·德·马蒂亚 (Kevin De Mattia) 的酒吧是旧金山这座历史悠久的艺术中心、进步左派和民权活动家的核心人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La seconde femme de Jean de Carrouges, Marguerite de Thibouville, joué par Jodie Comer est au coeur du film et de l'intrigue historique qui nous intéresse.

让·德·卡鲁日的第二任妻子,玛格丽特·德·蒂布维尔,由朱迪·科默扮演,是这部影片中让我们感兴趣的历史情节的核心人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Celui qui était au coeur de celle de N.Sarkozy en 2012, F.Louvrier, pense que même en temps de crise, il ne faut pas rester au-dessus de la mêlée.

2012年,科齐的核心人卢夫里耶(F.Louvrier)认为,即使在危机时期,我们也绝不能置身事外。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

Reste donc Benyamin Netanyahou, le personnage central de cette affaire, personnalité politique dominante d'Israël depuis trois décennies, et surtout, maître des horloges de cette guerre qui dure depuis plus d'un an.

因此,本雅明·内塔尼亚胡(Benyamin Netanyahu)仍然存在, 他是这场事件的核心人,是以色列三十年来的主导政治人,而且最重要的是, 他是这场持续一年多的战争的主宰者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Il s'appelle Joshua Wong et il est au cœur d'un incident diplomatique entre Berlin et Pékin. Ce militant hongkongais en faveur de la démocratie est en Allemagne, ce qui provoque la colère des autorités chinoises.

他的名字是黄之锋,是柏林和北京之间外交事件的核心人。这香港民主活动人士在德国,这激起了中国当局的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

La famille Bongo est au cœur de cette vaste enquête, lancée en France, sur l'origine des fonds qui ont permis à plusieurs familles dirigeantes d'Afrique centrale de posséder un immense patrimoine immobilier à Paris.

邦戈家族是在法国发起的这项大规模调查的核心人,调查的目的是调查资金来源, 这些资金使中非的几个主要家族能够在巴黎拥有大量的房地产遗产。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合集

Il est midi et quatre minutes à Washington, où l'on apprend la mort d'O.J Simpson, ancienne star du football américain, acteur au cinéma, il avait aussi été au cœur d'un procès pour meurtre dans les années 90.

现在是华盛顿十二,我们获悉前美国橄榄球明星、电影演员 O.J 辛普森 (O.J Simpson) 去世的消息,他也是 90 年代一起谋杀案审判的核心人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接