有奖纠错
| 划词

Il s'agissait du troisième essai expérimental de calibrage mené sur le site dans le cadre d'une série d'expérimentations kazakhsto-américaines.

这是在该验场进行的第三次验,作为一系列哈萨克-美国验的组成部分

评价该例句:好评差评指正

Les scientifiques auront la possibilité de comprendre les interactions complexes entre différentes composantes du système planétaire grâce au lancement, au cours des 10 à 15 prochaines années, de plus de 230 instruments embarqués à bord de plus de 70 satellites et équipés de capteurs étalonnés qui fourniront un large éventail de données.

在今后10至15年中将在发射的70多个卫星上装备230多个仪器,所附传感器将提供所涉领域的多种数,这将使科学家有机会了解地球系统各个组成部分之间复杂的相互作

评价该例句:好评差评指正

Des ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules permettant de vérifier les algorithmes de départ seront mis à la disposition des concepteurs des éléments du modèle sur un site FTP qui sera mis en place par le secrétariat pour faciliter le transfert de données entre toutes les parties travaillant sur le projet.

模型组成部分的开发者将能得到几套关结核品级和丰度的资料,通过将由秘书处建立的文件传输协议网址提供投入的算法,以便协助共同致力同一项目各方传送数集。

评价该例句:好评差评指正

C'était la troisième expérience d'étalonnage, sur une portée donnée, dans le cadre d'une série d'expériences réalisées par le Kazakhstan et les États-Unis d'Amérique et elle a été utilisée simultanément pour le contrôle et l'étalonnage du Système de contrôle international en vue de procéder à des essais nucléaires dans le cadre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

它曾是作为哈萨克斯坦-美国一系列验的一部分而在一座山脉上进行第三次验的场地,它同时在禁核条约范围内设立的核验国际监测制度的测

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年4

On a donc maintenant sur la table des données sérieuses, bien pensées, bien calibrées qui vont faire partie du débat.

因此,我们现在摆在桌面上,有严、经过深思熟虑、经过良好据,这些据将成为辩论部分

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接