有奖纠错
| 划词

Ce mot se dit de telle chose.

词用来形容某物

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas disposer d’une chose avant de la posséder.

未拥有某物之前不要处置它。

评价该例句:好评差评指正

Fait vibrer quelque chose en nous!

在我心间抖动某物!

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'influence ne peut être définie que par rapport à quelqu'un ou à quelque chose.

而且,影响只能相对于某人或某物加以界定。

评价该例句:好评差评指正

Le mot horreur signifie ne pas aimer, détester, parce qu'on a peur ou parce que qu'on est dégouté par quelque chose.

Horreur这词表示不喜欢,讨厌,因为害怕某物或对某物感到恶心。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe posé, la première question qu’on a droit de faire sera : pourquoi il y a plutôt quelque chose que rien ?

一旦提出这问题,人有权提的第一问题将是:为什么有某物而不是什么都没有?

评价该例句:好评差评指正

Un coup de foudre est une expression francophone qui désigne le fait de tomber subitement en admiration amoureuse pour une personne ou pour une chose.

Coup de foudre是施动者对于某人或某物骤然坠入情网的法语式客表述。

评价该例句:好评差评指正

Dans un sens plus abstrait, il signifie que l’envie d’une chose vient en la pratiquant mais surtout que la possession d’une chose appelle d’autres désirs.

欲望随相关实践而至。尤其适用于表达:拥有某物,激发新的占有欲。

评价该例句:好评差评指正

Le dictionnaire Le Petit Robert en offre les définitions suivantes : revitalisation signifie « redonner de la vitalité »; restructuration signifie « donner une nouvelle structure, une nouvelle organisation »; et renforcement signifie « rendre plus fort, plus résistant ».

牛津字典对这三词作如下定义:振兴意味着“注入新生命”;改组意味着“赋于新的或不同的结构或安排”;而加强意味着“使某物或某人变得更强”。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux premiers cas, les animaux sont encerclés ou piégés par les débris (rubans d'emballage, câbles et lignes synthétiques, filets dérivants) ou se glissent à l'intérieur d'un objet (bouteille, bidon, piège) dont ils ne peuvent s'échapper.

受到缠绕和陷入囹圄是指动物被垃圾(包装带、尼龙绳和线、流网)缠绕,陷入其中无法脱身,或者它游进或爬进某物(例如瓶子、金属罐、捕获阱),但却无法出来。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité compétente de l'État Partie requérant peut solliciter que le témoignage soit recueilli ou la déclaration faite, qu'une personne ou un objet soit identifié(e) ou que toute autre forme d'aide soit apportée moyennant l'utilisation de la technique de transmission vidéo ou téléphonique.

请求缔约国主管当局可要求通过使用电视或电话传送技术收集证词或作出陈述、辨认某人或某物或提供任何其他形式的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'un objet soit brevetable au regard de cet accord, il faut que ce soit une invention satisfaisant aux critères de la nouveauté et de l'activité inventive, autrement dit qu'il ne fasse pas partie de ce que les offices des brevets appellent «l'état de la technique».

要使某物根据《涉贸知识产权协定》申请专利,它必须是一种发明,其中包括符合新颖性和发明性步骤的验证,即它不能是专利官员称之为“先前技艺”的一部分。

评价该例句:好评差评指正

On a présenté un certain nombre d'exemples de mesures provisoires ou conservatoires qui n'entreraient peut-être pas dans les attributions d'une juridiction étatique donnée, à savoir les amendes, les ordonnances d'immobilisation ne portant pas sur la totalité des biens d'une partie, les injonctions faisant obligation à une partie de construire quelque chose et, en général, les ordonnances pour lesquelles une juridiction étatique ne disposait pas de moyens d'exécution.

对于有的临时措施可能超出某一本国法院的权限,也举出一些例子作了说明,其中包括罚款、并非冻结当事方全部财产的命令、要求当事方建造某物的强制命令、以及一般而言法院无执行机构执行的命令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Pour demander quelque chose. - Pour demander quelque chose, oui.

来要。是的,来要

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Alors perdre, ça veut dire être privé de quelque chose.

Perdre意为丢失

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et cela signifie aimer, aimer quelque chose, apprécier, kiffer quelque chose, aimer quelque chose.

它的意思是喜欢,喜欢,kiffer quelque chose就是喜欢

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Si vous misez quelque chose, ça veut dire que vous utilisez une chose pour obtenir un résultat.

指望意味着利来取得项结果。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Étymologiquement, ça signifie rendre quelque chose sacré.

从词学上讲,它的意思是让变得神圣。

评价该例句:好评差评指正
法语些易混淆的语法点

Il sert à désigner à montrer quelque chose ou quelqu'un.

于指代人。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça veut dire que tu as apprécié quelque chose.

这意味着你喜欢

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et paumer quelque chose, ça veut dire perdre quelque chose.

Paumer意为丢失

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pas «attendre» quelqu'un ou quelque chose mais juste «attendre.»

不是等人或者,只有等。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire que cette chose est importante pour vous.

意思是对你们来说很重要。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il indique ce que fait une personne, un animal ou une chose.

它指明人类、动的行为。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors ça ne veut pas dire que quelque chose ne vous regarde pas.

它的意思不是,没有在看你。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ils servent à dire à qui appartient un objet ou une personne.

它们来表明或者人是属于谁的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

S’il s’agit de quelque chose de particulier, spécifique, on va utiliser l’article.

如果比较特殊,那我们就要加冠词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Des outils qu'on utilise pour prendre, pour attraper, saisir quelque chose et le maintenir.

来拿取、抓住的工具。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Souvent, l'avantage de payer, c'est qu'on a quelque chose qui est prouvé, qui est testé.

付钱的好处常常是得到了证明、检验。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En anglais, le mot toast veut toujours dire cuire rapidement, faire griller quelque chose.

在英语,toast总是意为快速烹饪,烤

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Cela veut dire regarde-le rapidement. Regarder quelque chose rapidement.

这个就是快速看眼的意思。很快地瞥

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On transporte donc quelqu'un ou quelque chose vers le lieu dont on s'éloigne.

因此,我们将人或运送到远离我们的地方。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si je mets quelque chose à la poubelle, je le jette.

如果我把放在垃圾桶,我就扔了它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relustrer, rem, remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接