有奖纠错
| 划词

Les quatre parties forment un ensemble.

这四个了一个整体。

评价该例句:好评差评指正

Leur liste peut à tout moment faire l'objet de modifications.

这些将得到不断的订正。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces éléments est ventilé plus bas.

以下对这些作了进一步的细致划

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exercice biennal 2008-2009, ces fonds extrabudgétaires totalisent 12 228 100 dollars.

2009两年期,这些共计12 228 100美元。

评价该例句:好评差评指正

Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.

还应在此指出各种生态系统服务的之间的相互依存性,这一点也十重要。

评价该例句:好评差评指正

C'est à l'échelle intergouvernementale que la décision devait être prise.

优先序在级方案、方案和产出各级确定。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.

下面就这三个一一加以论述。

评价该例句:好评差评指正

Le financement fait partie intégrante du partenariat mondial pour le développement.

财政是全球发关系的

评价该例句:好评差评指正

Il aidera à améliorer le système d'établissement et de diffusion des statistiques industrielles.

将有助于改进工业统计资料的编制和传播制度。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution de cette composante du sous-programme 2 incombe à la Trésorerie.

15 级方案2的这一由财务处负责。

评价该例句:好评差评指正

Le volet de recherche 3 porte sur les choix politiques dans le nouvel ordre économique.

研究3涉及新经济秩序中的各种政策选择。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (opérations et appui).

这些框架归入两个:业务和支助。

评价该例句:好评差评指正

Le pentabromodiphényléther commercial et ses éléments constitutifs ont tous des logKow supérieurs à 5.

商用五溴二苯醚及其所有的辛烷/水配系数值均大于5。

评价该例句:好评差评指正

Tous s'accumulent dans les tissus de la carpe (Cyprinus carpio).

所有商用五溴二苯醚的均发现在鲤鱼 (Cyprinus carpio)体内出现生物富集情况。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures régionales sont la pièce maîtresse de la sécurité internationale.

区域措施是国际安全的

评价该例句:好评差评指正

On trouvera une ventilation détaillée des postes supplémentaires proposés dans la composante 1.

1提供了拟议增加员额的详细类情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces paramètres variables sont applicables à tous les éléments.

这些可变因素适用于所有

评价该例句:好评差评指正

24.15 L'exécution de cette composante du sous-programme 2 incombe à la Trésorerie.

15 级方案2的这一由财务处负责。

评价该例句:好评差评指正

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按(政治、民警和支助)归类。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole additionnel doit faire partie intégrante du système de garanties de l'AIEA.

必须使附加议定书为原子能机构保障制度的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ce livre, il l'a structuré en trois parties.

这本书由三部分构成

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Nous faisons partie de l'Europe, peu importe comment.

我们构成欧洲一部分,无论如何。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce que nous avons vu plus tôt, s'explique par les 4 fonctions cognitives qui composent la partie consciente de votre type de personnalité MBTI.

我们之前看过,4种感知功能构成MBTI感知部分

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À ce point, il s’engagea dans les montagnes très ramifiées des Ghâtes-Occidentales, chaînes à base de trapp et de basalte, dont les plus hauts sommets sont couverts de bois épais.

从这里开始,火车便穿行在纵横绵止山脉里。这个山脉地质构成部分岩和雪花岩。在这些山最顶峰上长满着茂密丛林。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et l’imparfait, lui, l’imparfait, eh bien, ce n’est pas un temps composé, donc il ne se forme pas en deux parties, mais il faut juste connaitre, bon, sa formation et les terminaisons.

还有未完成过去时,,它不复合时态,所以,它不由两部分构成,但只需要认识它组成和词尾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

L'influent, le puissant, milliardaire saoudien al-Walid critique vertement, avec force, la gestion budgétaire de l'Arabie saoudite qui laisse courir les déficits alors que les prix du pétrole qui constitue l'essentiel des ressources du royaume, sont en chute libre.

有影响力、有权势沙特亿万富翁瓦利德(al-Walid)以武力尖锐地批评了沙特阿拉伯预算管理,这种管理允许赤字,而构成王国大部分资源石油价格却处于自由落体状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接