有奖纠错
| 划词

Une stratégie multiforme s'impose pour faire face à ces manifestations complexes de l'extrême pauvreté.

这些表现形式十分复杂,需要利用不同战略加以对待。

评价该例句:好评差评指正

Si la tendance actuelle se poursuit, les miséreux y seront de plus en plus nombreux.

如果目前趋势继续下去,生活口将继续增加。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de l'extrême pauvreté ne saurait être réalisée avec la seule aide publique au développement.

消除不可能仅仅通过官方发展援助来实现。

评价该例句:好评差评指正

Elle est à l'origine de l'extrême pauvreté dans laquelle se débattent des milliards d'individus.

它是亿万民在其挣扎根源。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on changer la relation entre les jeunes vivant dans l'extrême pauvreté et la société?

生活年轻与社会之间关系应当如何改变?

评价该例句:好评差评指正

La corruption a des effets extrêmement néfastes sur l'existence des personnes vivant dans l'extrême pauvreté.

腐败会对生活产生严重损害。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés aggravent la vulnérabilité des personnes vivant dans l'extrême pauvreté.

由于缺乏这些信息渠道,使得们更加容易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la proportion d'Africains vivant dans une pauvreté extrême s'accroît.

相反,非洲大陆生活比例正在上升。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan est un pays extrêmement pauvre et le demeurera dans un avenir prévisible.

阿富汗是一个国家,在可见未来情况亦将如此。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Groupe asiatique souligne l'urgence de lutter contre l'extrême pauvreté dans le monde.

第二,亚洲集团强调,迫切需要处理世界各地问题。

评价该例句:好评差评指正

ATD-Quart monde aimerait suggérer que les populations vivant dans la grande pauvreté y soient également incluses.

第四世界扶国际建议将生活在也包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration engage collectivement les gouvernements à travailler ensemble pour libérer le monde de la misère.

在宣言,各国政府集体承诺要努力消除全世界现象。

评价该例句:好评差评指正

Le seul moyen de venir à bout de la misère est de fournir des emplois sûrs.

消除唯一出路就是提供稳定就业。

评价该例句:好评差评指正

Une représentante des Pygmées a décrit la misère des siens et la destruction de leur environnement.

俾格米一位代表描述了其和正在消失环境。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'enquête, des taux élevés de malnutrition chronique étaient très répandus en Afghanistan du fait de l'extrême pauvreté.

该报告指出,由于,阿富汗普遍存在极严厉长期营养不良情况。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions socioéconomiques observées à travers le monde résultent également de l'extrême pauvreté des pays en développement.

我们在全世界看到社会经济紧张状况也是发展国家结果。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie consiste à aider les personnes très pauvres à constituer un solide patrimoine physique et sociopolitique.

这项战略将帮助建立牢固实际和社会政治资产基础。

评价该例句:好评差评指正

Elle établira une compilation de considérations pertinentes sur l'extrême pauvreté, formulées par divers organismes des Nations Unies.

独立专家将把联合国各机构有关问题考虑汇编成册。

评价该例句:好评差评指正

Le Niger est un pays d'une extrême pauvreté, mais le FMI lui impose malgré tout un ajustement structurel draconien.

尼日尔是国家,但货币基金组织依然要求该国进行严厉结构调整。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans les pays les moins avancés en Afrique qu'est toujours concentrée la plus grande proportion des indigents.

非洲最不发达国家生活比例依然居世界之首。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春, 初次, 初次参加某活动, 初次参加社交活动的姑娘, 初次参加社交活动的少女, 初次乘飞机, 初次的, 初次飞行, 初次感染, 初次感受, 初次见面, 初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 第一部

Placé comme sur un promontoire élevé, il pouvait juger et dominait pour ainsi dire l’extrême pauvreté et l’aisance qu’il appelait encore richesse.

现在他仿佛站在一块高高的岬角上,能够判断,或者可以说,俯视极端贫穷和他称为富裕小康。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Cette extrême pauvreté, qu’elle ne soupçonnait pas, toucha Mme de Rênal ; elle eut envie de lui faire des cadeaux, mais elle n’osa pas ; cette résistance intérieure fut le premier sentiment pénible que lui causa Julien.

这种极端贫穷是德·菜纳夫人没有深受触动。他些礼物,但是不敢,这种内心斗争是于连带给第一个痛苦感觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接