L'Association des professeurs du Samoa a eu une présidente pendant un certain nombre d'années.
萨摩亚教师协会多年一直一名妇女担任会长。
Ce programme de formation commencera l'an prochain, une fois qu'auront été précisées les diverses attributions.
一旦明确年谁担负些责任,就将着手进行培训。
Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?
真的作家寻找出路吗?
Ce que l’amour commence ne peut être achevé que par Dieu.
爱所开始的只帝完成。
Sur quel quai arrive le train venant de Lille?
里尔的火车停在哪个站台?
Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.
经营的设备是客户支配的.
Aujourd'hui, alors que nous sommes à un repas de famille, chacun commence à dire d'où lui vient son prénom.
今天,在一个家庭聚餐中,每个人都说说自己名字的。
Cet accomplissement doit être un motif de fierté pour tous.
成为每一个人感到骄傲的。
Son tracé peut difficilement être justifié par des motifs de sécurité.
以安全为解释种行为令人无法相信。
Les écoles de la ville sont également financées par des groupes religieux depuis quelques années.
城的学校几年也一直教会团体资助。
Tant que vous disposez d'un téléphone, et le reste d'entre nous à remplir.
只要你们的一个电话,剩下的我们完成。
Tant que vous avez besoin, un appel téléphonique du reste d'entre nous à remplir.
只要您需要,一个电话,剩下的我们完成。
La femme est à la charge du mari.
妻子要丈夫负担一切费用。
Il appartient désormais à l'Assemblée générale de les mettre en œuvre.
现在当大会执行些方针。
Il faut en fait recréer l'espoir par des actions.
种希望现在需要行动创建。
Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.
举例说,国家不得以物质资源短缺为规避责任。
Il permet d'avoir un revenu quand tous les autres moyens font défaut.
一旦其他援助用尽,它提供收入。
Le citoyen respectueux de la loi ne peut être créé par décret.
守法的公民并不是法令创造的。
Il faut que ce soit eux qui le conçoivent, l'orientent et le concrétisent.
必须他们设计、推动和执行。
L'Afrique ne devrait pas faire les frais de la crise financière.
金融危机的负担不非洲承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame Boche, cependant, interrogeait l’enfant à son tour, tout allumée de se trouver dans cette histoire.
博歇太太接着询问孩子们的来由,这一变故不由使她兴奋不已。
C’est donc de la jalousie gratuite, l’essence même de la jalousie, celle qui est parce qu’elle est !
因此这一种没有来由的嫉,这嫉的本质,吃醋原这么回事!
C'est l'origine de la fête du double sept.
这七夕的由来。
Bon allez, c'est encore moi qui récite et toi tu trouves l'animal.
来吧,还由我来背字母表,找动物。
Dis donc ! le forgeron te fait de l’œil, s’écria Coupeau en riant, quand il apprit l’histoire.
古波知道事情来由后,笑着对妻子说:“小心,那铁匠可在打的主意呀!
C'est à eux de faire leur choix.
由他们来做选择。
De là à cette masure le nom de maison Gorbeau.
这便戈尔博老屋这一名称的由来。
Alors, pourriez-vous prendre à votre charge les dépenses d'emballage?
那包装费能不能由贵方来承担。
Voici maintenant l'équipe de Serpentard, menée par le capitaine Flint.
“莱特林队来了,由队长弗林特领着。
Et voilà l'histoire du surnom de la Ville Lumière et son histoire.
这“光明之城”这个绰号的由来及其历史。
爱所开始的只能由上帝来完成。
Ce n'est pas à toi qu'il revient d'adresser cette requête.
“这个要求不该由来提。
D'où le nom inflorescence, qui veut dire un ensemble de fleurs.
花序名字的由来,想表达花的整体性。
Bien sûr, madame. C'est vous qui choisissez.
当然,女士。这由您来选择。
Oui, je veux te payer ton passage.
的,的路费由我来。
Ce qui donne « nonante » ... et aussi mal à la tête !
这“90”的由来,也脑阔疼的原因!
Il faut bien que ça soit sablonneux, d'où la pâte sablée.
得把它搅拌成细沙状的,这它名字的由来。
C'est toi qui leur donneras leur couleur.
由来决定给他们什么样的颜色。
Alors, on a voté que ce serait toi!
所以,我们一直投票表明由来当!
Aujourd'hui c'est moi qui vais suivre les candidats en cuisine.
今天由我来监督选手们的烹饪过程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释