Il prend ses informations à une bonne source.
他从可靠来源获得情报。
Cette information est aussi cohérente qu'elle peut l'être compte tenu des circonstances et est corroborée par d'autres informations fournies par des sources indépendantes et fiables, en particulier des organisations non gouvernementales.
来文提交人提供的资料与该条件下可能出现的情况相符,而且独立来源和可靠来源,尤其是非政府组织提供的资料证其属
。
Trop souvent, les personnes ayant accès à l'électricité n'ont pas les moyens d'acheter le matériel nécessaire pour l'utiliser ou l'alimentation en électricité est trop médiocre pour offrir une solution de remplacement fiable aux sources d'énergie traditionnelles.
无法获得供电的民众通常亦负担不起相应的必要电设备、或苦
电力供应质量低下,因此无法切
得到可取代传统能源来源的可靠替代办法。
Compte tenu de la situation particulière de l'Iraq depuis huit mois, très peu d'informations dignes de foi ont pu être obtenues par les organisations non gouvernementales locales et internationales, l'ONU ou d'autres sources dans ce pays.
考虑到8个月来的伊拉克的特殊情况,从该国当地的和国际上的非政府组织如联合国或其他消息来源很难得到可靠的信息。
Même s'il n'a pu se rendre au Myanmar au cours de la période considérée, il a continué de s'acquitter de son mandat du mieux qu'il le pouvait sur la base d'informations recueillies auprès de différentes sources indépendantes et fiables.
虽然在本报告所述期间,他未能获准进入该国,但他继续尽自己所能,根据从各种独立可靠来源收集到的资料,完成其任务。
Bien que n'ayant pas eu accès au pays l'année passée, le Rapporteur spécial s'est efforcé de continuer à exercer son mandat du mieux qu'il le pouvait sur la base des informations recueillies de différentes sources indépendantes et fiables.
虽然特别报告员在报告所述期间未能获准前往该国,但他继续尽己所能,根据从各种独立可靠来源收集的资料,执行任务。
Ces considérations conduisent à se poser l'importante question de savoir si la Commission devrait fermer la porte à ces catégories de traités qui trouvent une reconnaissance substantielle dans des sources juridiques fiables mais non dans la pratique des États.
这些因素引起了下述重要问题:委员会是否应该排除得到可靠法律来源质承认但未获国家
践本身支持的条约类别?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。