有奖纠错
| 划词

Le temps est à l'orage. L'orage menace.

暴风雨即将来临

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à l'appel ou l'arrivée de la relecture consultatif, les commandes.

欢迎来电咨询或者来临打样,订货。

评价该例句:好评差评指正

Quand cet homme , qui possede le bonheur de la fille , arrivera ?

这个掌握她何时来临

评价该例句:好评差评指正

Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.

天完全黑了,好像世界末日来临

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons (avons vu,verrons) l`orage venir.

我们看到风暴来临

评价该例句:好评差评指正

Arriva le jour de mon anniversaire.

生日来临

评价该例句:好评差评指正

Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.

你看,大雨来临之前,其实什么也没发生.

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

克先生和他伴眼巴巴地等待着黑夜来临

评价该例句:好评差评指正

Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.

我刚好处在那个时间点上,机会来临,我抓住了它。

评价该例句:好评差评指正

Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.

当这个时刻来临,我守护天使将会站在我这边。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle année chinoise traditionnelle sera arrivée, une très belle décoration pour mon Blogue!

传统新年就要来临了,给博客换上节日新装。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que la vie sentimentale de Meg Ryan était en berne ces derniers temps.

这次,梅格瑞恩爱情生活真正来临了。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons donc que le moment est venu d'agir.

因此我们希望行动时机已经来临

评价该例句:好评差评指正

Ce nuage nous menace d'un orage.

这片云预示着一场暴风雨来临

评价该例句:好评差评指正

Le dixième anniversaire de la fin de la guerre approche.

战争结束十周年即将来临

评价该例句:好评差评指正

Le début de l'hiver sera un sérieux obstacle à leur rapatriement immédiat.

冬季来临将严重阻碍他们立即遣返。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il est temps de mettre cette proposition en pratique.

我认为落实这项建议时机已经来临

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de véritablement réformer l'architecture financière internationale.

真正改革各级金融结构时候已经来临

评价该例句:好评差评指正

Cette conception acquiert une importance croissante avec l'avènement de la mondialisation.

随着全球化来临,这种办法日益重要。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'hiver qui approche, notre population est menacée de famine.

随着冬季来临,我民将面临饥饿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第一册

La fête de Noël et le Nouvel An vont arriver.

圣诞节和新年即将

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Le symbole d'une ère qui commence.

指引新纪元

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Le printemps est arrivé en deux jours.

两天内,春天已经了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

La nuit était faite. La lune nouvelle, emportée dans l’irradiation solaire, avait disparu.

了。新月已经消失。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les beaux jours viennent seulement en hiver.

晴朗日子只在冬季姗姗

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

Car arrive l'heure de gloire de Simba roi ! !

辛巴国王荣耀刻即将

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Retenant son souffle, Julia attendit que son interlocuteur annonce l'étendue de la catastrophe.

朱莉亚屏住呼,等待他宣布灾难

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Et la menait jusqu'à l'autre Dimanche.

直到另一个星期天

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Elle va être bonne là, quand l'hiver arrive.

当冬天候,这个汤真很好。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quand vient l'été, ce stock d'eau est utilisé pour irriguer.

当夏天候,储存这些水用于灌溉。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est vrai que c'est plutôt un temps qui rappelle l'apocalypse en quelque sorte.

,这种天气有点像末日感觉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La nuit vint sans que le bruit eût recommencé.

了,但并没有带着那声音同来。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Peu de temps avant les règles, le taux d'œstrogènes va considérablement augmenter.

在月经前不久,雌激素水平将急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Avant que l'orage n'arrive, j'ai le temps de faire une sieste éclair.

在暴风雨之前,我还有间小憩一会。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Les météorologues l'ont vu venir, mais trop tard pour prévenir la population.

气象学家监测出危险,但却来不及警告民众。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cet événement, prédit et redouté par Odin, marque la fin du monde.

奥丁预言并担心这意味着世界末日

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和他同伴眼巴巴地等待着

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Donc " Sheitan" et " Notre jour viendra" .

《撒旦》和《我们代即将》。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Puis le jour reparut, et, avec le jour, l’ouragan marqua une tendance à se modérer.

白昼又了。随着白昼,暴风也逐渐和缓下来。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Et si je craque Avant la relève N'y a-t-il personne qui se soulève ?

如果我在救援前放弃没有人坚持下去了吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接