有奖纠错
| 划词

Nous sommes contre la révision de cet instrument ou tout ce qui pourrait l'affaiblir.

我们反修改或破坏这一

评价该例句:好评差评指正

Il faut veiller à ne pas fragmenter cet aspect du droit des traités.

应当注意破坏法的这个部分的完整性。

评价该例句:好评差评指正

Cela compromettrait le principe de base du consentement qui sous-tendait le droit des traités.

这将破坏法所依据的基本的同意原则。

评价该例句:好评差评指正

Ceci remettrait en cause le principe cardinal du consensualisme qui sous-tend le droit des traités.

这将破坏法所根据的协商一致的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

L'approche de deux poids et deux mesures ne peut que saper l'intégrité du traité.

双重标准只会进一步破坏》的完整性。

评价该例句:好评差评指正

Les développements intervenus récemment nous préoccupent vivement car ils ne peuvent que saper le Traité.

因此,我们近来只会破坏的事态发展极关切。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de saper la pérennité de cet instrument déclencherait une nouvelle course aux armements.

破坏反导断关联所作的任何努力都将引发新的一轮军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Elle est profondément préoccupée par les cas les plus récents de non-respect, qui compromettent l'efficacité du TNP.

最近破坏遵守情况深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh croit que toute érosion du régime du TNP met en danger la paix mondiale.

孟加拉国认制度的任何破坏世界和平造成危险。

评价该例句:好评差评指正

Utilisées abusivement, toutefois, les réserves peuvent porter atteinte à l'intégrité et à la stabilité des relations conventionnelles internationales.

然而,如果使用过度,保留就可能破坏国际关系的完整与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donner un nouvel élan au désarmement nucléaire, surtout pour contrer efficacement le danger d'une érosion du TNP.

应该重新推动核裁军,除其他外以期有效制止》的破坏

评价该例句:好评差评指正

Sous peine de vider le Traité de sa substance, elles doivent démontrer leur volonté de réduire nettement leur arsenal nucléaire.

使该受到破坏,核大国必须表明,它们准备持续削减它们的核武库。

评价该例句:好评差评指正

Toute violation de celle-ci pourrait avoir des conséquences extrêmement dangereuses et réduire à néant la structure des accords internationaux existants.

破坏的任何行都会导致整个现行国际协定结构非常危险地分崩离析。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude viole clairement la lettre et l'esprit du Traité et détruit l'équilibre fondamental entre les droits et les obligations.

这种态度明显违背了的条文与精神,破坏中权利与义务之间的基本平衡。

评价该例句:好评差评指正

En fragilisant ces assurances indispensables de non-prolifération, le non-respect met en péril la paix et la sécurité de toutes les nations.

遵守破坏了这些核心散保证,因而危及所有国家的和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Son pays rejette toute tentative politisée tendant à miner les dispositions du Traité par des actions visant à diminuer son intégrité.

委内瑞拉抵制任何通过破坏》规定损害《》完整性的政治化企图。

评价该例句:好评差评指正

Si ces instruments sont violés, les objectifs globaux de désarmement et de non-prolifération nucléaires établis par le Traité ne pourront pas être atteints.

如果这些遭到破坏,《》所确立的核裁军和核散的总体目标将无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties doivent également s'abstenir de toute action susceptible de contrevenir ou de porter atteinte à la réalisation des objectifs du Traité.

它们还必须避免可能违反或破坏履行义务的任何行动。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cette raison que la Commission a décidé d'exclure purement et simplement cette hypothèse et de l'omettre dans le projet de directive 2.7.9.

这样保留国或国际组织就会无意中负有国际义务,这会严重破坏关系中的法律安全。

评价该例句:好评差评指正

Toute modification du Traité équivaudrait à sa destruction, car au lieu d'interdire le déploiement des systèmes antimissile balistiques nationaux il permettrait ce déploiement.

修改《反导》相当于破坏,因这将允许部署国家导弹防御系统,而是禁止这种系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nucléase, nucléate, nucléation, nucléé, nucléée, nucléide, nucléinase, nucléine, nucléique, nucléo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Malheureusement, dit Villefort, nous avons les traités de 1814. et l’on ne peut toucher à Napoléon sans manquer à ces traités.

“不幸的是,”维尔福说,“们被一八一四年的着,除非那些们是无法动一动拿破仑的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! on y manquera, dit M. de Salvieux. Y a-t-il regardé de si près, lui, lorsqu’il s’est agi de faire fusiller le malheureux duc d’Enghien ?

“哼,那些迟早要被,”萨尔维欧伯爵说,“不幸是德·昂甘公爵就是被他枪毙的,难道们还要为他这样严守吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nuisible, nuissierite, nuit, nuitamment, nuitard, nuitée, Nujol, nukualofa, nukundamite, nul,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接