Il étend la compétence des autorités gouvernementales chargées d'en suivre l'application.
它扩大了有关监督该法情况的政府权力的范围。
Les contacts et les questions politiques et diplomatiques devaient rester la prérogative du Secrétaire général.
政治和外交接触和问题属于秘书长的权力范围。
Nous pensons que cela aussi relève de vos prérogatives et répondrait aux attentes de beaucoup.
我们认为这也属于你的权力范围,并且将满足许多代表团的愿望。
De l'avis du Comité consultatif, la création d'un tel comité relève entièrement du Secrétaire général.
咨询委员会认为,组建这委员会,完全属于秘书长的权力范围。
Cette question est du ressort de l'Assemblée générale.
这事项属于大会的权力范围。
Le rayon d'action et l'influence du Gouvernement central restent limités.
中央政府的权力范围和影响力仍然有限。
Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).
提供反恐资料的工作属于安全情报局的专属权力范围。
Ces mesures, qu'attend la communauté internationale, sont tout à fait dans les capacités des dirigeants palestiniens.
国际社会所期望于他们的这些措施完全是在巴勒斯坦领导阶层的权力范围之内的。
M. Mazimhaka a déclaré que la reconnaissance du « Somaliland » était du ressort des États membres de l'Union africaine.
马津哈卡说,承认“索马里兰”不属于非洲联盟成员国的权力范围。
Le processus de nomination à l'Organisation manque de transparence et les voies hiérarchiques sont souvent mal définies.
联合国的任用直不透明,权力和责任范围往往含糊不清。
En conséquence, la Cour a estimé que ces deux points relevaient entièrement des attributions du tribunal arbitral.
因此,最高法院认为,这两个问题都完全属于仲裁庭的权力范围。
Les deux parties devront définir l'étendue des pouvoirs accordés aux autorités autonomes, notamment législatifs, exécutifs et judiciaires.
双方必须界定给予自治政府当局的权力范围,其中包括立法、执法和司法部门。
Dans la zone d'autorité de chaque Falekaupule, il y a un conseil de gouvernement local ou Kaupule.
在各个酋长院的权力范围内,有个地方政府理事会,即岛屿理事会。
Nous avons également des craintes à l'égard de la portée des pouvoirs accordés au Registre tel que proposé.
我们也关切决议赋予所拟登记册的权力范围。
Le principal point de discussion concerne la portée de l'autorité du Service national de renseignement et de sécurité.
有争议的主要问题仍然是国家情报和安全局的权力范围。
De nouveaux progrès ont été accomplis sur la voie du rétablissement de l'autorité de l'État dans l'ensemble du pays.
国家在全国境内行使权力的范围继续扩大。
L'Office, considérant que ces questions n'étaient pas de son ressort, n'avait pris aucune mesure pour faire avancer les choses.
该办事处认为这些事项在它的权力范围之外,但没有采取任何行动来推动这事项的进展。
Une autre proposition a consisté à parler des «personnes qui agissent hors de l'autorité directe ou indirecte de l'État».
另个与会者提议在案文里提到“在国家的直接或间接权力范围之外行事的个人”。
Ces mesures ainsi que d'autres ont été prises en vertu des pouvoirs qui m'ont été conférés par l'Assemblée générale.
在大会向我下放的权力的范围内实施这些和其他更优惠的办法。
La définition du terrorisme fait partie des attributions et des compétences de l'Assemblée générale, telles qu'énoncées dans la Charte.
根据《宪章》的设想,确定恐怖主义的定义属于大会的职能和权力范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que 2024 nous fait découvrir l'étendue des pouvoirs du Président de la République où ça marche de mode.
认为2024年让到了共和国总权力范围的扩,经成为一种时尚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释