有奖纠错
| 划词

L'essence de l'homme réside en la pensée.

于思想。

评价该例句:好评差评指正

Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.

报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14

评价该例句:好评差评指正

Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.

诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实,竭诚为你服务。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel est invisible pour les yeux, répéta le petit prince, afin de se souvenir.

东西肉眼所看。”小王子重复著这句话,以便能把它记住。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".

我们同样可以发现社会,就像马克思说“生产使得人类变得非同一般”。

评价该例句:好评差评指正

La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.

孤独作家来说深情,正陪伴下,他们找到了幸福

评价该例句:好评差评指正

Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.

这种态度往往逃脱矛盾。

评价该例句:好评差评指正

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于理由可受理。

评价该例句:好评差评指正

Bien que leur appellation soit différente, la Commission et le Conseil sont, pour l'essentiel, identiques.

尽管名称变了,一个委员会,一个理事会,但两者相同

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique n'est pas toujours un bien en soi.

重新评估经济增长——经济增长

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue signifie que l'on affirme l'existence de l'autre, qui, par définition, est différent.

话意味着承认他方

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre l'obscurantisme et la lutte contre la pauvreté sont intrinsèquement liées.

克服蒙昧主义和贫穷方面努力相关

评价该例句:好评差评指正

15.3.2 La Constitution précédente présentait des limitations et des restrictions importantes.

2 但,旧宪法具有明显局限和限制。

评价该例句:好评差评指正

Le prélèvement d'un échantillon de déchets représentatif peut donc être une tâche difficile.

设法从废物取样中获得能够充分代表整个废物工作极具挑战性。

评价该例句:好评差评指正

C'est là aussi une démarche respectueuse de son esprit et de sa lettre.

这样做也将尊重《条约》与精神。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.

第二,国家和国际组织

评价该例句:好评差评指正

Par sa nature même, il favorise la participation, l'intégration et la citoyenneté.

体育参与、融合和公民权利。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que par « caractère » on désigne la nature et la gravité de l'acte.

了解到“性指该行为和严重程度。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.

金沙萨政权没有发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que « caractère » désigne la nature et la gravité de l'acte.

了解到,“性指该行为和严重程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emmonite, emmonsite, emmortaiser, emmotté, emmotter, emmoufler, emmouscailler, emmuré, emmurer, emmuseler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Il  existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.

存在两种名称相似,但是不同体系。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La question la plus importante, c'est de comprendre quelle est la nature de la démocratie.

最重要问题是理解民主

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je sais que par exemple les Italiens ils n'aiment pas qu'on dénature leurs plats.

我知道,意大利人不喜欢别人改变他们菜肴

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'Allemand, qui connaissait la nature humaine, l'avait mis à la porte.

日耳曼人原是认识人,他把他撵出了房门。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Au contraire, la nature des lois de la religion est de ne varier jamais.

相反,宗教法是永远不会改变

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière s'enrichit considérablement permettant ainsi des avancées civilisationnelles essentielles.

美索不达米越来越丰富,明有了进步。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La parodie garantit, par essence, une efficacité maximale.

滑稽模仿上能确保笑料高效性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il est de même nature qu’elle.

爱和灵魂是同

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Ce découpage n'a rien de fondé dans la nature absolue des choses.

这种划分并不是基于事物绝对依据。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Aujourd'hui, plus que jamais, il est impératif d'y sensibiliser et de mieux comprendre la nature du burnout.

今天,我们需要比以往任何时候更加关注并更好地了解倦怠

评价该例句:好评差评指正
Topito

Dans tous les cas n’oubliez pas qu’un tatouage reste intrinsèquement personnel (oui oui j’ai bien dit intrinsèquement).

在任何情况下,不要忘记,纹身在上是私人事(是,我说上)。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le minimalisme cherche à simplifier la vie en se concentrant sur l'essentiel et en enlevant le superflu.

极简主义试图通过专注于和去除多余东西来简生活。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

On ne saurait donc les façonner sans perturber ce qui fait l'essence même de l'identité de chacun.

因此,我们不能在不影响构成每个人身份因素情况下重塑记忆。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Car ces figures monstrueuses, sont l’essence même de la brutalité et ils sont incapables de maîtriser leur puissance.

鉴于这些畸形人物,他们有着残暴,他们没有能力来控制他们权力。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’est donc de la jalousie gratuite, l’essence même de la jalousie, celle qui est parce qu’elle est !

因此这是种没有来由妒嫉,这就是妒嫉,吃醋原就是这么回事!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour comprendre l'essence du mot pince, il y a un geste auquel vous devez penser c'est celui-là ce geste-là.

为了理解pince,你们要想到个手势,就是这个,这个手势。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.

我们接受将否定我们权利事物称为民主,实际上是在参与自己政治无力现实。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Pourtant, j'aime partir en mer, mais c'est le début de la fin parce qu'on transforme la mer en terre.

尽管我喜欢出海,但这是大海衰落开始,因为我们正在改变大海,将其变成陆地。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais il y a toujours de l'espoir, et une meilleure compréhension de leur nature nous aide à les surmonter.

但总是有希望,对它们有更好理解有助于我们克服它们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Scott modifie profondément le visage de Robin qui devient défenseur d'une cause ethnique et représentant une Angleterre essentiellement anglo-saxonne.

斯科特深刻地改变了罗宾形象,罗宾成为种族事业捍卫者,代表了盎格鲁撒克逊英格兰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émotter, émotteur, émotteuse, émou, émoucher, émouchet, émouchetage, émoucheter, émouchette, émouchoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接