DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,本质上,合据商业法令决定的。
L'étude est au cœur de la vie.Si les études se passent bien, tout va bien.
我们这一代从小接受的教育就如此,学习(本质上也就那个阶段的工作)无疑就生命的核心意义。
Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
电影在本质上就大自然的编剧。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式在本质上表现为相应行列式的计算。
L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.
他也意委员会在本质上一个进程。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了本质上的矛盾。
La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.
该法院断定,其申请由于本质上的理由不可受理。
Bien que leur appellation soit différente, la Commission et le Conseil sont, pour l'essentiel, identiques.
尽管名称变了,一个委员会,一个理事会,但两者在本质上相的。
La création du Tribunal spécial est essentiellement une affaire intérieure du Liban.
设立特别法庭本质上巴嫩内部事务,其运作的法律基巴嫩国内法,因此理应由巴嫩按其宪法程序,完成使协定生效所需的国内法律程序。
Essentiellement, nous partageons tous une destinée commune.
从本质上说,我们所有人有着共的命运。
Essentiellement, une ordonnance de conservation est un ordre de "ne pas supprimer".
从本质上说,保管令就“不要删除”令。
La croissance économique n'est pas toujours un bien en soi.
重新评估经济增长——经济增长本质上不好的。
Ces objectifs constituent l'essentiel de l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
这些目标本质上构成了裁军谈判会议的核心议程。
Les différends sur un programme de travail sont principalement politiques, non procéduraux.
关于工作方案的分歧,本质上政治分歧,而不程序性分歧。
Le dialogue signifie que l'on affirme l'existence de l'autre, qui, par définition, est différent.
对话意味着承认本质上不的他方的存在。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从本质上反对暴力与战争。
La lutte contre l'obscurantisme et la lutte contre la pauvreté sont intrinsèquement liées.
在克服蒙昧主义和贫穷方面的努力本质上相关的。
15.3.2 La Constitution précédente présentait des limitations et des restrictions importantes.
2 但,旧宪法本质上具有明显的局限和限制。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在本质上也相互联结。
L'emploi de la force n'est pas en soi un élément constitutif du viol.
使用武力本身,本质上并不构成强奸的一个要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela dans une programmation par nature vivante qui porte un modèle pertinent.
这是一个质上是活生生的、带有相关模型的计划制定。
Ici, on retrouve essentiellement des spécialités du Myanmar tout proche.
这里,我们质上处和缅甸的特色菜很接近。
Quant au mode d'existence vanté par la pub, il est lui-même fondamentalement décevant.
告所吹嘘的生活方式,质上来说,这种生活方式身就是令人失望的。
Au cinéma, une telle organisation tient essentiellement à la volonté du réalisateur.
在电影中,这种组织质上取决导演的意愿。
De nature, évidemment, j'ai également ces émotions et cette timidité.
质上来说,我显然也有这些情,我显然也很害羞。
Son modèle de mouvements ne peut par définition pas être prédit, expliqua le consultant scientifique.
其运行规律数学质上讲是不可预测的。”科学顾问说。
C'était une faction de nature religieuse, formée par les disciples du trisolarisme.
它质上是一个宗教团体,由三体教的教徒组成。
Mais il s'agissait quoi qu'il en soit de gravures faites dans la pierre.
质上讲,仍是把字刻在石头上。
Quant à moi, je ne suis qu'une base de données, capable d'être reproduite en plusieurs exemplaires.
我嘛,质上只是个数据体而已,可以拷贝许多份。”
Essentiellement, il s'agit d'amener stratégiquement quelqu'un à faire ou à penser quelque chose sans l'aborder directement.
质上讲,它是关战略性地让某人去做某事或思考某事,而不是直接谈论它。
C'est dans la nature de l'humain.
整个人类质上都一样。
Dans tous les cas n’oubliez pas qu’un tatouage reste intrinsèquement personnel (oui oui j’ai bien dit intrinsèquement).
在任何情况下,不要忘记,纹身在质上是私人的事(是的,我说质上)。
Mon père dit que les êtres sensibles à la beauté de la nature sont par essence bienveillants.
爸爸说过,对大自然的美很敏的人,质上都是善良的。
Si vous êtes comme moi, sceptiques de nature, vous avez peut-être du mal à croire à cette théorie.
如果你像我一样,质上是一个怀疑论者,你可能很难相信这个理论。
– Non, non, non. En fait oui, à la base c’est très correct, c’est normal et tout ça.
不不不。事实上,在质上来说,这样说没问题,这是很正常的。
Il se met à répéter sans relâche que le tennis féminin est, par nature, inférieur au tennis masculin.
他开始不断重复,女子网球质上不如男子网球。
Scott modifie profondément le visage de Robin qui devient défenseur d'une cause ethnique et représentant une Angleterre essentiellement anglo-saxonne.
斯科特深刻地改变了罗宾的形象,罗宾成为种族事业的捍卫者,代表了质上的盎格鲁撒克逊英格兰。
Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.
我们面临着一种蓄意的阻挠,质上是无益的。
C'est essentiellement un effet prix sur les marchés de l'électricité.
- 它质上是对电力市场的价格效应。
L'avant-garde est essentiellement une notion artistique, pour désigner les artistes qui innovent.
前卫质上是一种艺术概念,旨在指定创新的艺术家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释