有奖纠错
| 划词

Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.

也可使用木屑、蛭石苔藓。

评价该例句:好评差评指正

Composition :La pipe fumoir (en 3 morceaux), un mini sachet de sciure de bois.

该管吸烟( 3件) ,迷你袋木屑

评价该例句:好评差评指正

Ses sources sont notamment les suivantes: paille de blé ou d'orge, écorces ou copeaux, biosolides entièrement décomposés, résidus de grignons d'olive ou autre matière organique disponible.

有机物质的来源包括小麦大麦秸、树皮木屑、完全分解的生物固体、橄榄油饼渣其他随手可得的有机物质。

评价该例句:好评差评指正

Division I en 2005 de mettre en place, les principaux opérateurs: achats annuels de bois, balle de riz, coquilles d'arachide, de l'écorce, coton tige, pôle haricots. Vente de l'eau chaude.

我司于2005年成立,主经营:常年采购木屑,稻壳,花生壳,树皮,棉花杆,豆杆. 销售热水.

评价该例句:好评差评指正

Les sources de ces matières organiques sont notamment les suivantes: paille de blé ou d'orge, écorces ou copeaux, biosolides entièrement décomposés, résidus de grignons d'olive ou autre matière organique disponible.

有机物质的来源包括小麦大麦秸、树皮木屑、完全分解的生物固体、橄榄油饼渣其他随手可得的有机物质。

评价该例句:好评差评指正

I pour société à responsabilité limitée, spécialisée dans la production de charbon de bois mécanisme (y compris le mécanisme de la cosse du riz charbon de bois, le charbon de bois mécanisme).

我公司为私营有限责任公司,专业生产机制木(包括机制稻壳木,机制木屑)。

评价该例句:好评差评指正

Leurs troncs comme si le fer et l'acier en général, rien poignardée, les ongles ne pas entrer dans l'eau, aussitôt naufrage, le bois est comme le sable en général, Shen dans l'eau.

其树干犹如钢铁一般,刀砍不不进,放水里,立即下沉,就是木屑也如砂一般,水沉。

评价该例句:好评差评指正

Selon son Directeur de projet, la Société générale de surveillance a inspecté huit conteneurs de bois d'hévéa de Firestone destinés à l'exportation ainsi que huit conteneurs de copeaux de bois d'hévéa vendus par la société Buchanan Renewables.

据监督总公司项目经理讲,公司检查了凡世通公司准备出口的八个橡胶木材集装箱和布坎南可再生资源公司(Buchanan Renewables)正在出口的八个橡胶树木屑集装箱。

评价该例句:好评差评指正

Des carburants non classiques, et en particulier ceux provenant de sources d'énergie renouvelables, comme l'éthanol produit à partir de résidus ligneux, le méthanol produit à partir de méthane recyclé de même que l'électricité produite par des sources d'énergie renouvelables, sont également très prometteurs.

代用燃料,特别是用诸如从木屑中提炼的乙醇、从回收的沼气中提炼的甲醇以可再生能源发出的电力等可再生能源配制成的代用燃料,也很有希望。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment d'une société britannique, G4 West Africa Operations Incorporated (G4 WAO), qui cherche à exporter l'hévéa au Royaume-Uni aux fins de la fabrication de biocarburants et a effectué des coupes dans une plantation privée dans la circonscription de Bong; Firestone, qui construit une installation de traitement du bois à la plantation d'hévéas à Harbel; et Buchanan Renewable Energy, qui récolte le latex par saignée de l'hévéa dans le district de Grand Bassa (voir annexe XXX).

其中包括一家英国公司(G4 WAO),该公司设法向大不列颠及北爱尔兰联合王国出口生物燃料用橡胶木,并在邦州一家私营林场砍伐树木:Firestone公司正在其位于Harbel的橡胶园建造木材加工厂;布坎南可再生能源公司则在大巴萨州生产橡胶木屑(见附件三十)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indigner, indignite, indignité, indigo, indigoïde, indigosaphir, indigosol, indigoterie, indigotier, indigotine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

De petits copeaux s'entassent au niveau de l'encoche.

木屑堆积在凹槽处。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma l’écoutait la tête basse, et tout en remuant, avec la pointe de son pied, des copeaux par terre.

艾玛低着头听他说,一面还用动地上的碎木屑

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'asphalte a été retiré et remplacé par de la terre, des plantations, des arbres, du sable, des copeaux de bois.

沥青已经被移除,取而代之的是土壤、植被、树木、沙子、木屑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des espaces de pleine terre ou avec des copeaux pour utiliser les propriétés rafraîchissantes de la nature.

地面或木屑空间利用大自然的清爽特性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour se multiplier, la racine du champignon n'a besoin que de copeaux de bois comme nourriture.

- 要繁殖,真菌的根只需要木屑作为食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Avant, tous ces copeaux de bois étaient jetés, mis dans des bennes et des prestataires externes venaient les récupérer.

- 以前,所有这些木屑都被扔掉,放入垃圾箱,外部服务供商来收集它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.-S. Lapix: On attend maintenant de connaître le dispositif d'aide pour ceux qui se chauffent aux granulés de bois.

- 作为。 Lapix:我们现在正在等待了解那些用木屑颗粒取暖的人的援助系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Même si on a un hiver très froid, nos copeaux de bois permettront de couvrir nos 10 000 m2 d'atelier.

即使我们有一个非常寒的冬天,我们的木屑将覆盖我们 10,000 平方米的车间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tout occupés à suivre exactement la marque noire tracée sur la pièce de bois, chaque coup de leur hache en séparait des copeaux énormes.

他们仔细对准画好的黑线,一斧子下去就是一大堆木屑

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

L'abdomen était ainsi rempli avec des sachets de sable, de natron ou de sciure de bois, et des ballots de lin enduits de résine.

因此肚子里装满了一袋袋的沙子,泡碱或木屑,还有一包包涂有树脂的亚麻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Depuis 13 ans, dans cet immense four, on brûle des copeaux de bois pour chauffer les logements sociaux de la ville.

13年来,在这个巨大的烤箱里,我们一直在燃烧木屑,为城市的社会住房供暖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Poisson, étranglant et serrant les dents, cassa à deux reprises des bouts de pipe, et les cracha par terre, sans cesser de fumer.

布瓦松一口气噎在喉中,不由地牙齿紧咬,竟把烟斗嘴咬碎了两次。咬下的木屑便一口口地啐在地上,仍旧不停地吸着烟斗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors nous, pour allumer l'enfumoir, on va utiliser des copeaux de bois et on va utiliser aussi des granulés de luzerne pour que l'enfumoir dure plus longtemps.

好吧,我们要用木屑来点燃喷烟器,我们还要用苜蓿颗粒,这样喷烟器的使用寿命就会更长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est une aide de 50 à 200 euros destinée aux ménages les plus modestes, pour faire face à la flambée du prix des bûches et autres pellets de bois.

这是针对最简陋家庭的 50 至 200 欧元的援助,以应对原木和其他木屑颗粒飞涨的价格。

评价该例句:好评差评指正
人文

Mais hélas, un jour, ces enfants mettent accidentellement le feu à un tas de copeaux de bois, l'atelier et la maison de la famille s'embrasent Heureusement, ils sont tous épargnés et tous ont survécu.

可惜的是, 有一天,孩子们不小心点燃了一堆木屑,工坊和家都着火了。幸运的是,他们都幸免于难,都活了下来。

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

Ouf ! il grinçait des dents, et criait aux pailles et aux petits bâtons : « Arrêtez-le, arrêtez-le ! il n’a pas payé son droit de passage, il n’a pas montré son passe-port. »

它是怎样地咬牙切齿啊,它对木屑和干草大叫:“拦住他,拦住他!他还没有付过路钱,还没有出示通行证。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indiscernablement, indisciplinable, indiscipline, indiscipliné, indiscret, indiscrètement, indiscrétion, indiscutable, indiscutablement, indiscuté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接