有奖纠错
| 划词

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该法律。

评价该例句:好评差评指正

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它们立即就得

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵应该命令。

评价该例句:好评差评指正

Tout soldat est soumis aux règlements militaires.

士兵都要军营规定。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

军事组织规定, 中尉尉。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur consiste à accepter son sort.

(幸福在于命运的安排).

评价该例句:好评差评指正

Quand je donne un ordre, j'aime être obéi.

我发出命令, 就望别

评价该例句:好评差评指正

La forme est subordonnée au contenu.

形式内容。

评价该例句:好评差评指正

La Libye n'est assujettie à personne, si ce n'est à Dieu.

利比亚不帝。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.

如今的孩子对父母的命令不是很了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dû se soumettre, n'empêche qu'elle avait raison.

尽管她是对的, 她不得不

评价该例句:好评差评指正

J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.

我的命令是合理的,所以我有权要别。”

评价该例句:好评差评指正

Les prêtres vous ordonnent de m'obeir.

神父告诫你要我。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须国际社会的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises pour lutter contre le terrorisme doivent respecter et reconnaître l'état de droit.

反恐措施必须问责,必须法治。

评价该例句:好评差评指正

Il prend ses décisions à la majorité.

决策原则是少数多数的原则。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté sera-t-elle toujours assujettie aux impératifs du bien collectif de la planète?

主权是否将要全球利益的需要?

评价该例句:好评差评指正

Toute modification apportée à cette politique devra bien entendu tenir compte des exigences opérationnelles.

政策的任修正当然要行动需要。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions prises à l'échelon supérieur ne sont, semble-t-il, pas toujours mises en œuvre.

这些部门并非一向级作出的决定。

评价该例句:好评差评指正

En Israël, les décisions des tribunaux internes n'affectent que le droit interne.

以色列国内法院的裁决只国内法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépoisser, dépoitraillé, dépoladser, dépolarisant, dépolarisante, dépolarisateur, dépolarisation, dépolariser, dépolariseur, dépoli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je fis le geste d’un homme résigné à tout.

我作手势表示完全服从

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On refuse simplement d'obéir à son autorité.

人们只是拒绝服从当局。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les matelots obéirent avec assez de précision.

水手们即刻服从

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il faut se soumettre aux ordres du gouvernement.

服从政府

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

J'ai passé toute ma vie à obéir aux ordres.

我花了一生来服从

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils ne veulent pas obéir au jeune roi.

他们不想服从年轻国王。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle obéit en hâte, et Jondrette resta seul.

她连忙服从。容德雷特独自下。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous devez, pour y rester, vous soumettre à ses ordres.

在这儿,就得服从父亲

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En portant son fusil à l'envers, un soldat manifeste son insoumission.

士兵将步枪倒立,表明他服从

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Là, tout doit être subordonné au chemin le plus court.

在那儿,一服从最短路线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tout obéit au succès, même la grammaire.

服从于成功,连语言学也不例外。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Nous avons tous reçu l'ordre de lui obéir.

“他告诉我们对海德先生绝对服从。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était comme s'il avait obéi à ses pensées plutôt qu'à ses gestes.

好像是服从思想而不是他紧握。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les prêtres vous ordonnent de m’obéir.

神甫他们也命服从我。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Résultat, le général ordonne la décapitation de son officier pour lui avoir désobéi.

结果,将军下将不服从他命军官斩首。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Vous êtes une machine, vous devez obéir, alors poser cette arme et relâcher l'otage !

您作为机器,必须服从,现在放下枪再放开人质!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Nous avons déjà expliqué de quelle nature était l’obéissance des deux femmes.

我们已解释过那两个妇人服从性是怎样

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ali fit signe de la tête qu’il avait compris et qu’il obéirait.

阿里鞠了一躬,表示他已听懂,而且愿意服从

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est la soumission de cœur qui est tout à ses yeux.

在它看来,心灵服从就是一

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.

出乎一般期待以外,那教士表示了服从,谦卑,满腔敬意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déprimé, déprimée, déprimer, déprimogène, déprimomètre, déprise, dépriser, déprogrammation, déprogrammer, dépropanisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接