有奖纠错
| 划词

11,Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.

城中的荣耀。城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.

在全球一级,无论者和非论者似乎不象论者那样组织化而且声音强大。

评价该例句:好评差评指正

Sanaa, Yémen, 1997. Particulièrement troublant, le regard de cette femme en burqa, seul lueur de vie du cliché, transperce le spectateur.

摄于1997年的也门。使人不安的照片。妇女的面部完全笼罩在面纱之下,而双眼却炯炯,刺透人心。

评价该例句:好评差评指正

L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction.

第18条保护论的、非论的和无论的信仰,以及不信奉任何教和信仰的权利。

评价该例句:好评差评指正

Et bien, me demanda ma valseuse en fixant sur moi,cet oeil espagnol qui brille même à travers les dentelles d'une mantille, qu'avez-vous ?

我的住我又问,"你怎么了?" 那只西班牙人的眼力透过面纱,炯炯

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.

特别报告员谨此重申,教或信仰自由的权利同等适用于论、非论和无论。

评价该例句:好评差评指正

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。

评价该例句:好评差评指正

22 En ce temps-là, Abimélec, accompagné de Picol, chef de son armée, parla ainsi à Abraham: Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.

22 当那时候,亚比米勒同他军长非各对亚伯拉罕说,凡你所行的事都的保佑。

评价该例句:好评差评指正

Le théiste croit en l'existence d'un être surnaturel unique (monothéisme) ou de plusieurs divinités (polythéisme), alors que le non-théiste n'accepte pas une conception théiste de la divinité.

论是相信存在着一个超自然的(一教)或几个(多教),而非论者则不接受论者对的理解。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des groupes non religieux ne devraient pas être exclus de façon délibérée de consultations officielles où les vues des théistes sont généralement prises en compte.

正式协商如果明显考虑论观点,则不应故意将非教组织的代表排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau titre, Rapporteur spécial sur la liberté de religion et de conviction, est une reconnaissance du fait que certaines convictions refusaient explicitement l'approche religieuse du théisme.

新的称谓“教或信仰自由问题特别报告员”确认,一些信仰明确否认论的教方针。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les enseignants sans convictions religieuses ou dont les convictions sont incompatibles avec celles de ces écoles confessionnelles sont désavantagés par rapport à leurs collègues théistes.

于是,没有教信仰的教师或其信仰与这些学校不合的教师与论同事相比便处于不利的地位。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les enseignants sans conviction religieuse ou dont les convictions étaient incompatibles avec celles de ces écoles confessionnelles étaient désavantagés par rapport à leurs collègues théistes.

因此,与论的同事相比,无教信仰的教师或其信仰与有关学校信仰不合的教师就处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

John Bunsby, un homme de quarante-cinq ans environ, vigoureux, noir de hâle, le regard vif, la figure énergique, bien d'aplomb, bien à son affaire, eût inspiré confiance aux plus craintifs.

约翰•班斯比是一个四十五岁上下的中年人。身体结实,皮色由于日晒而显得棕红,两眼奕奕。从他的脸膛可以看出他是个很有魄力的人。他很稳重,办事很老练,即使最不相信人的人,对他也会完全信赖。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive parfois que ces formulaires ne mentionnent que deux à trois religions officiellement reconnues, sans qu'il soit possible de ne mentionner aucune religion ou de se déclarer athée ou non-théiste.

有些情况下,只可在两 或三个 得到正式认可的教中做选择,不可选择不表明自己的教或宣布本人是无论者或非论者。

评价该例句:好评差评指正

Elle a constaté des tendances préoccupantes dans l'application discriminatoire des lois relatives au blasphème et qui souvent punissent de manière disproportionnée les non théistes, les athées et les membres de minorités religieuses.

出现了以有差别的方式适用亵渎法的趋势,非论者、无论者和教少数派的成员经常受到过分的惩罚,这种趋势令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Pasteur K.H. Wong est revenu parmi nous la semaine dernière. Que Dieu bénisse son retour malgré des rebondissements, des incidents même au moment de son retour. L état de santé de sa mère s améliore.

黄国轩传道已于上周返回巴黎与我们一同事奉。此次回来虽经波折,但回到的家便的祝福。他母亲病情也有好转。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a été établi que l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques protégeait «les convictions théistes, non théistes et athée, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction».

此外,《公民权利和政治权利国际公约》(《公约》)第十八条规定,“保护论、非论以及无论以及不信奉任何教和信仰的权利” 。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale rappelle que les théistes, les non théistes et les athées, ainsi que les personnes qui ne professent aucune religion ont ensemble un rôle important à jouer dans la construction des sociétés pluralistes du XXIe siècle.

特别报告员要重申,相信、非和无的人以及不信奉任何教的人在建设二十一世纪多元社会方面都应发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les écoles de pensée diffèrent en ce qui concerne l'athéisme et le non-théisme; cependant, cela ne les distingue pas, au fond, des convictions théistes, étant donné le grand nombre de religions, sectes, confessions et approches théistes à l'échelon mondial.

此外,无论或非论有许多不同的思想流派;然而,这并未在本质上将它们与论信仰区分开来,原因是全世界有多种教、教派及个人论观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palée, palefrenier, palefroi, paléiforme, palembang, palémon, paléo, paléoaltération, paléoandésite, paléoanthropiens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ses deux yeux s’agrandissaient de la clarté fière qui était dedans.

他内心骄傲光芒使他睛大而有神

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il est en train de me fixer avec ses petits yeux perçants !

他正用炯炯有神睛盯着我呢!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il y a des Dieux pour à peu près tout, mais certains d'entre eux sont avides de sang.

几乎所有事物都有神,但有些神嗜血。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

" Eh mec t'as un corps de dieu, dommage que ça soit Bouddha ! "

" 嘿,伙计,你有神身体,太可惜了,是佛陀!"

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et le vieux sage replongea dans le babil de ses grenouilles de bénitier théistes.

“然后,这位睿智又陷入了他那只有神蛤蛙咿呀学语中。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et Pharaon dit à ses serviteurs: Trouverions-nous un homme comme celui-ci, ayant en lui l'esprit de Dieu?

法老对他说:" 我们能找到一个这,在他里面有神灵吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son visage paraissait aussi sale et ridé que la fourrure qu'il portait sur le dos, mais ses yeux étaient vifs et reflétaient la lueur de l'aurore.

脸像那兽皮一脏和皱,双有神,眸子映着曙光。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Son visage si beau était tout bouleversé, ses yeux vitreux n’avaient déjà plus de regard, un tremblement convulsif agitait son corps, la sueur coulait sur son front.

她那美丽面庞已成满面惊容,她那双呆滞睛已不再有神,一阵痉挛颤抖摇曳着她身躯,额头上流淌着涔涔汗水。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À ces mots, l’homme couché se releva, et son visage apparut en pleine lumière : tête magnifique, front haut, regard fier, barbe blanche, chevelure abondante et rejetée en arrière.

躺在沙发上听了以后,站起身来,电灯光照在他脸上,他面貌端庄,高高额头,光炯炯有神,雪白胡子,头发又多又长,一直垂到肩膀上。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

John Bunsby, un homme de quarante-cinq ans environ, vigoureux, noir de hâle, le regard vif, la figure énergique, bien d’aplomb, bien à son affaire, eût inspiré confiance aux plus craintifs.

约翰·班斯比是一个四十五岁上下中年。身体结实,皮色由于日晒而显得棕红,两奕奕有神。从他脸膛可以看出他是个有魄力。他稳重,办事老练,即使最不相信,对他也会完全信赖。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– C'est bien, Bernouin, voilà tout ce que je voulais savoir ; laisse-nous maintenant, dit le cardinal en attachant son brillant regard sur le jeune roi, muet de stupéfaction.

好,贝尔努安,这就是我想知道;“现在离开我们, ” 红衣主教说, 用他炯炯有神目光注视着年轻国王,他惊呆了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Enfin ces messieurs arrivèrent à la plus laide des pièces de ce superbe appartement, à peine s’il y faisait jour ; là se trouva un petit homme maigre, à l’œil vif et en perruque blonde.

终于,这两位先主来到这套华丽房子中最丑陋一间,里面黑乎乎,有一个又矮又瘦,目光炯炯有神,戴着金色假发。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il s'agissait de jésuites espagnols qui, une fois leur ordre dissous, avaient pris la campagne et tenté de mettre sur pied une milice armée dans toutes régions, dans le but de combattre les idées nouvelles et le théisme.

这些是西班牙耶稣会士,一旦他们教团解散, 他们就来到农村, 试图在所有地区建立武装民兵,目是打击新思想和有神论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paléobotaniste, paléocarte, paléocène, paléochaîne, paléochenal, paléochéologie, paléochimie, paléochrétien, paléoclimat, paléoclimatologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接