有奖纠错
| 划词

Te rencontrer en un instant de ma vie, a épuisé toute ma chance.

有生的瞬间花光所有运气。——《明年今日》,林夕。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions concernent les cadeaux que font les parents de leur vivant.

法律还规定父母在有生之年可以送给子女礼物。

评价该例句:好评差评指正

Tout homme maît et meurt.

有生也有死。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont très affaiblis, l'essentiel de leurs forces ayant été dispersé.

科尼的有生力量四处逃散,战斗力大大减弱。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de notre vie, nous avons assisté à de grands progrès.

在我们的有生之年,我们目睹了巨大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Il voulait voir des élections pendant sa vie - de préférence pendant l'année en cours.

他希望在他有生之年看选举的举行,最好在一年内。

评价该例句:好评差评指正

Car elle a payé trop cher pour te mettre au monde à l’époque, vu l’âge qu’elle avait.

而我也非常想在有生之年怀中有一孙子。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, tour à tour, j'ai réuni tous ceux qui constituent la force vive de la nation.

因此,我相继会见了构成我国有生力量的所有各方。

评价该例句:好评差评指正

Grace a vous, meme si cette annee, on etait pas ensemble pour feliciter mon anniversaire, je me sens tres heureuse.

我祝大家有生之年都快乐。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons qu'imaginer les traumatismes physiques et psychologiques qu'ils subiront, peut-être pour le restant de leur vie.

我们只想象他们或许在其有生之年带着身心的伤疤。

评价该例句:好评差评指正

On a soutenu que ce principe devrait s'appliquer du vivant des hommes, afin que les femmes puissent obtenir des droits.

有争议说这一原则应在男子有生之年实行,以给予妇女权利。

评价该例句:好评差评指正

Une occupation illégale prolongée, qui se poursuit à ce jour, a néanmoins empêché que cela devienne une réalité de son vivant.

然而,持续至今的长期非法占领令此在其有生之年未成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces millions d'enfants qui, en fin de compte, permettront de sortir les pays de la pauvreté de notre vivant.

那几百万生存,并帮助在我们的有生之年使贫穷的国家脱离贫困。

评价该例句:好评差评指正

Si on leur en donne l'occasion, un grand nombre d'Iraquiens répondront présents pour prendre part aux premières élections libres de leur vie.

鉴于这机会,广大伊拉克踊跃参加其有生以来的第一次自由选举。

评价该例句:好评差评指正

Je me souviens du meilleur repas vécu : le jour de l'enterrement de mon grand-père atteint d'un cancer de la gorge !

我还记得有生以来尝过的最佳美食是在罹患喉癌去世的祖父下葬的日子。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit entre autres, en ce qui concerne la protection des droits de l'homme et de la femme, des organisations suivantes

这就使够理解为何具有历史意义的国家有生力量会议以来发生的变化,在我国全体居民和社会阶层的生活中成为积极的转折点。

评价该例句:好评差评指正

Il nous est possible de susciter la volonté politique nécessaire pour mettre un terme à la pauvreté dans le monde de notre vivant.

有可产生在我们有生之年消灭全球贫困的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions n'ont cependant pas atténué le scepticisme de l'UFVN en ce qui concerne la volonté politique du Gouvernement de tenir le dialogue.

然而,这些会议并没有减轻国家有生力量联盟对政府是否有参与对话的政治意愿的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'au cours de nos vies et de nos carrières professionnelles, nous aurons l'occasion de voir les dirigeants africains parvenir à faire de même.

我希望,我们有生之年及我们的专业生涯中看非洲领导取得同样程度的成就。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agissait pas uniquement d'objectifs visionnaires ou de simples aspirations; il s'agissait de besoins humains fondamentaux que nous pouvons satisfaire en notre temps.

这些目标绝非仅仅是一种设想或者希望;这些目标都是在我们有生之年够实现的类的基本需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Jamais Harry n'avait passé un aussi bon réveillon.

哈利以来从未参加过这样的圣诞宴会。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Vous pouvez être sûrs de pouvoir observer sa fin de votre vivant.

你们肯定能够之年等到它的末日。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Vous aurez même l'occasion de rejoindre de votre vivant la galaxie d'Andromède.

甚至可以之年飞到仙座星云去。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Une femme devenue légende de son vivant.

一位之年成为传奇人物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il sentit le pincement de la fibre inconnue.

他感到了以来从未尝过的那种心碎断的惨痛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’improvisais, et pour la première fois de ma vie !

“我是即席发言,以来还是第一次!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Dans mon assiette, il y a de l'avocat cru, donc il va faire mon carpaccio.

我的菜里会果,作为薄片拼盘的主角。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était la première fois de sa vie qu’il empruntait de l’argent.

向人借钱,这还是他以来的第一次。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore est le seul qui ait jamais réussi à faire peur à Tu-Sais-Qui !

“邓布利多是神秘人以来惟一害怕的人!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Certes, le jeune garçon n’avait de sa vie été aussi impressionné. Le cœur lui battait fort.

的确,这孩子以来也没有这么紧张过。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

On a du fruit cru, on a du fruit cuit, on a un crumble, on a un coulis.

水果、有熟水果、有脆饼,还有浓汁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour la première fois de sa vie, il avait sa famille devant les yeux.

哈利正望着他的家人,这是他以来的第一次。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Derrière le hublot, il put contempler le ciel étoilé le plus brillant qu'il ait jamais vu.

从舱窗望出去,他看到了以来见过的最明亮的星空。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son seul espoir était de pouvoir voir de ses propres yeux les technologies supérieures du monde trisolarien.

唯一的期望就是能够之年亲眼看看三体世界的超级技术是什么样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette déclara ces jardins hideux ; pour la première fois de sa vie elle trouva des fleurs laides.

珂赛特断言这些花园很难看,她以来第一次觉得花儿不美丽。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son affreuse douleur se changea en un des plus vifs mouvements de joie qu’elle eût éprouvés de sa vie.

她那可怕的痛苦变成了她以来所体验过的最强烈的快乐。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors, moi, je me suis acheté un beau costume, le premier de ma vie, pour commencer mon stage.

我呢,我买了一件漂亮的西装,这是我以来第一次买西装,因为我要开始我的实习了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

« J'ai voté pour la première fois de ma vie » , annonce avec joie le père de la nation.

“这是我以来第一次投票”,国父,高兴地说道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Or, cette beauté le frappa d'autant plus qu'elle était parfaitement étrangère aux pays méridionaux que jusque-là d'Artagnan avait habités.

然而,这人的美貌令他吃惊,因为以来居住的南方地区,压根儿就没见到过如此漂亮的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Au cours de nos vies, les températures ne vont pas cesser d'augmenter.

我们的之年,气温不会停止上升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接