Lorsque les puissants peuvent en toute impunité exploiter les faibles, un sentiment d'indignation couve et ni la stabilité ni la paix ne sont possibles.
哪里的有权势者可以任意剥削弱者,愤怒之感会燃
,
会有稳
或和平。
Les avocats comme les ONG se heurtent à une multitude d'embûches, semées sur leur route par des membres influents de la société, avec le concours des pouvoirs publics et, malheureusement, semble-t-il, de l'ordre des avocats.
这些律师和非政府组社区有权势成员设置的许多障碍,这些有权势者得到当局,并且非常令人遗憾的是,看来也得到柬埔寨王国律师协会的协助。
L'abus de pouvoir généralisé de la part des responsables, lié aux détentions arbitraires et au fait que la justice n'arrive toujours pas à imposer le droit à des procès équitables ou à fonctionner de manière juste et indépendante, contribue à faire prévaloir la culture de l'impunité.
有权势者滥用权力的现象非常普遍,加上任意拘留和司法部门依然尊重公正审判保障,也
以公正和独立的方式行事,使得逍遥法外的现象得以持续存在。
L'aggravation de la pauvreté, conjuguée à la détérioration du capital humain et à l'écart de plus en plus marqué entre les riches et les pauvres, les puissants et les faibles, les qualifiés et les non-qualifiés, les « connectés » et les autres, impose un renforcement des capacités nationales et une action concertée à l'échelle internationale.
贫穷加剧,又加上人力资本衰退以及穷人和富人、有权势者和弱势者、有技术者和无技术者、有关系网者和孤立者之间的差距断扩大,再再要求必须在国家一级更积极建立能力,并在国际一级采取一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。