Elle a ainsi permis de maintenir un climat propice à la négociation d'un règlement.
因此,为最终谈判题保持了有利的形势。
Une situation économique mondiale porteuse reste une condition nécessaire à la réussite des stratégies nationales de développement et des politiques macroéconomiques, et en définitive à la stabilité et la croissance économiques et financières des pays.
国家发展战略、宏观政策、而且归根结底,国家的
金融稳定与增长要取得成功,有利的全球
形势仍是先
条件。
De ce fait et grâce à une conjoncture économique favorable, un nombre important de femmes à Saint-Marin ont atteint des postes élevés dans le secteur privé, dans l'administration publique, dans le secteur juridique, dans les relations internationales et dans les médias.
作为实施这些措施的结果,同时也得益于一个有利的形势,大量的妇女在私人部门,公共行政,法律服务,国际关系
新闻媒体等领域获得了高级职位。
Outre un environnement commercial international favorable et des conditions microéconomiques propices, le Rapport sur le commerce et le développement soulignait que les politiques macroéconomiques, en particulier les politiques relatives aux taux d'intérêt et aux taux de change, déterminaient également dans quelle mesure les pays en développement pouvaient pleinement tirer profit de leur intégration dans l'économie mondiale.
除了有利的国际贸易环境有利的微观
形势外,《贸易
发展报告》还强调,宏观
政策,特别是那些与利率
汇率有关的政策,也
定了发展中国家是否从其融入世界
的过程中获得充分利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais de grandes précautions devaient être prises, car ces misérables avaient, en ce moment, l’avantage de la situation, voyant et n’étant pas vus, pouvant surprendre par la brusquerie de leur attaque et ne pouvant être surpris.
现在居民们必须加倍小心,前的
势对这帮匪徒有利,他们看得见居民,居民却看不见他们,他们可以采取冷不提防的突击,而本身却不会受到意外的进攻。