Avez-vous le dernier numéro de l’Observateur ?
你们有最近一期《观察者》吗?
Le Service vénézuélien de la promotion et de la protection de la libre concurrence (Procompetencia) s'est prononcé le 4 novembre 2003 en faveur de Daewoo Motors de Venezuela SA (DMV), Daewoo Motors Corporation Ltd.
在最近一期有关经济权过于集中申诉案中,委
促进和保护
由
管理署(Procompetencia)裁决支持大宇汽车委
公司(GMV)、大宇汽车有限公司(DMC)、通用汽车委
公司(GMV)和通用汽车公司(GMC)。
Dans un numéro récent de la Revue internationale de la Croix-Rouge, le lieutenant-colonel Justin McClelland, de l'armée britannique, a exposé les raisons qui militent en faveur de conceptions nationales appropriées de l'examen de la légalité des armes.
英国陆军Justin McClelland中校在最近一期《国际红十字评论》上明确谈到,应当采取适当国家办法,对武器进行法律审查。
L'assistance fournie à cette fin inclut un appui de haut niveau apporté sous la forme d'initiatives spécifiques, telles que des ateliers régionaux sur l'établissement et la présentation des rapports, dont l'un s'est récemment tenu au Samoa avec l'aide de la communauté internationale.
为达到这一目标所提供援助包括以特别倡议形式提供高级别支助,如举办关于如何编写和提交报告
区域讲习班,最近一期讲习班是由萨摩亚在国际社会
帮助下主办
。
Pour la première fois depuis des siècles, ainsi que l'a confirmé le dernier rapport en date de l'Organisation mondiale de la santé sur la santé dans le monde, le paludisme n'est plus la principale cause de mortalité ni de morbidité infantile parmi la population de mon pays.
世界卫生组织在最近一期关于世界健康状况报告中证实,疟疾几百年来首次不再是造成我国儿童死亡和人民发病
主因。
Dans une publication récente, SAPRIN (Réseau international d'examen participatif de l'ajustement structurel) rappelle que le Président de la Banque mondiale avait accepté d'associer la société civile à une analyse sur le terrain des effets des programmes d'ajustement structurel, en particulier de l'impact des réformes économiques sur la réduction de la pauvreté et sur les écarts de revenus, en vue de mieux comprendre l'apparition de la pauvreté et les moyens de la réduire.
在最近一期出版物中 ,对结构调整参与性审查国际网络回顾,世界银行总裁同意吸收民间社会团体参与对结构调整方案效果,特别是对经济改革对减贫和收入差距影响
实地分析,以便深入了解产生贫困
原因和减轻贫困
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。