有奖纠错
| 划词

Nous pensons que la paix est l'objectif le plus sacré de l'humanité.

我们认为,和平是人类目标。

评价该例句:好评差评指正

Le mont du Temple est aussi le saint des saints, le premier haut lieu du judaïsme.

圣殿山也是犹太地方。

评价该例句:好评差评指正

En tant que chrétienne, je me dois par-dessus tout d'aimer Dieu et d'aimer mon prochain.

作为一个基督徒,我诫律是爱上帝和爱我邻居。

评价该例句:好评差评指正

Ce week-end est célébré sur un site considéré comme l'un des plus saints de par le monde.

在世界地方之一正在庆祝这个周末。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.

这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies demeure le seul document sacré et la base des relations de nos nations.

《联合国宪章》仍然是文件和我们各国之间关系支持者。

评价该例句:好评差评指正

Échouer reviendrait à briser le plus sacré des contrats : la préservation et le progrès de l'humanité.

如果我们不采取行动,就是违背契约--保护人类和促进人类利益。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'engagement le plus important consacré par la Charte des Nations Unies il y a 58 ans.

这是58年前《联合国宪章》中所载明重要承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ces villes comptent parmi les plus saintes et les plus chères pour des millions de chiites en Iraq et dans le monde.

它们属于伊拉克和全世界百万什叶派敬仰城市。

评价该例句:好评差评指正

Ces agissements constituent une violation flagrante du caractère saint de la mosquée et menacent ses fondations, ses éléments et ses symboles religieux.

这些行径是对清真寺公然侵犯,并且构成对其基础、特征和宗象征威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion du Conseil de sécurité est convoquée quelques heures avant Yom Kippour, journée de l'expiation, le jour le plus saint du calendrier juif.

安全理事会本次会议是在犹太历中子——赎罪时内召开

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons vivement que les forces d'occupation israéliennes lancent des offensives dans les lieux sacrés de Jérusalem, qui comptent parmi les plus importants pour les musulmans.

我们感到十分痛惜是,以色列占领军正在耶路撒冷圣地犯下罪行,这些圣地对穆斯林来说是

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines sociétés, les textes les plus sacrés, les personnalités les plus vénérées et les valeurs culturelles les plus chéries ont été la cible de campagnes haineuses.

在一些社会中,经文,受尊敬人物,以及值得珍惜文化价值已经成了仇恨运动一部分目标。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les événements tragiques du 11 septembre, la communauté internationale s'est résolument engagée dans la lutte contre le terrorisme international, qui menace les valeurs les plus sacrées de l'humanité.

自从9月11悲惨事件发生以来,国际社会果断参加了打击国际恐怖主义斗争,恐怖主义威胁了人类价值。

评价该例句:好评差评指正

Je vous aime ! dit-il simplement. Oui, en vérité, par tout ce qu'il y a de plus sacré au monde, je vous aime, et je suis tout à vous !

“我爱您!”他简单地说,“是,说实在话,我愿在世界上真主上帝面前对您说:我爱您,我完全是您!”

评价该例句:好评差评指正

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界周末之一:逾越节、受难节、复活节。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.

他们为自己赢得了永不褪色荣誉,他们中许多人名字将以金色写进战争——爱国战争——历史中。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.

这一针对犹太人传统根本信条和文明社会令人无法容忍亵渎行为,震撼和激怒了以色列人民。

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante, qui s'attache sans cesse à perpétuer les souffrances et les préjudices subis par le peuple n'a pas épargné sa vindicte à celui-ci même pendant les jours les plus sacrés de l'année.

即使在巴勒斯坦人民一年中子里,也未能幸免于占领国报复行为,占领国蓄意使巴勒斯坦人民不停地遭受痛苦和损失。

评价该例句:好评差评指正

En effet quel que soit l'angle sous lequel on regarde la conférence à travers ces quatre paniers, il s'agit en définitive d'une question de sécurité au sens le plus noble du terme, c'est-à-dire de sécurité humaine.

实际上,从四个主题领域每一个角度来看,会议终取决于安全这个词汇意义——人安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


f.e.d., f.é.m., f.f.i., f.i.s.p., f.i.v., f.m., f.m.i., f.o., F.O.B., f.p.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Profiter du jour présent, c'est ça, notre devoir le plus sacré.

行乐就我们神圣责任。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

La camaraderie est devenue la plus sainte des libertés.

同道之间亲昵,各种自由中变了神圣项。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C’est peut-être ce qu'il y a de plus sacré chez moi, c'est ma bibliothèque.

这也许神圣地方,这图书馆。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je te le jure, Maximilien, par ce que j’ai de plus sacré au monde, par ma mère !

“世界上对我神圣个人母亲,我凭名义向你发誓。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le moment de l'onction sacrée, c'est le moment le plus sacré.

神圣恩膏神圣

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Monsieur, je vous en conjure, je vous en supplie, monsieur, donnez-moi votre parole la plus sacrée, ne le lui dites pas.

先生,我恳求您,我哀求您,先生,您用神圣诺言答应我,不要告诉

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Je veux que vous sachiez que par tout ce qui est le plus sacré au monde , je vous aime je vous appartient.

我想让你知道,从世界上神圣切,我爱你,我属于你。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Monsieur, répondit Athos, j'ai toujours vécu dans un monde où ma simple parole a été regardée comme le plus saint des serments.

“先生,”阿托斯回答,“我直生个我言不发誓言就被视为神圣誓言世界里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il veut carrément devenir gladiateur : il combat dans l'arène, vit parmi les gladiateurs, s'habille comme eux, y compris pour les offices religieux les plus sacrés.

他甚至想成为角斗士:竞技场上战斗,与角斗士们起生,穿着他们衣服,和他们起参加神圣宗教仪式。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Lorsqu'on le suivait sur ce chemin périlleux on devait bientôt abandonner, en frissonnant, la famille, la patrie, le droit de propriété, les valeurs les plus sacrées.

当我们跟随他走上这条危险道路,我们很快就会战栗地放弃家庭、祖国、财产权和神圣价值观。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Quelques écrivains comme Finot et Vernou savaient la passion du dramaturge pour Florine ; mais, au dire de tous, Lucien, en maquignonnant cette affaire, avait manqué aux plus saintes lois de l'amitié.

有些作家,如斐诺,韦尔努等等,早知道拿当迷着佛洛丽纳,可吕西安从中牵线,照众人说法,违反了朋友之间神圣原则。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On commence toujours la construction ou la reconstruction d'une église par son chœur, l'endroit le plus sacré de l'Eglise puisqu'il continent l'autel et le tabernacle : une armoire qui contient en général un récipient sacré et les hosties.

教堂建造或重建总从唱诗班开始,这教堂里神圣地方,因为它包含祭坛和圣幕:这用来存放东西橱柜,通常会存放圣器和圣体。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

D'autres reliques de la passion sont conservés en france, dans la cathédrale notre dame de paris, voici l'une des plus précieuses, la sainte couronne d'épinés, jésus en est coiffée par les romains en signe de dérision.

其他激情遗迹都保存法国,巴黎圣母院大教堂,这里珍贵神圣表冠之,耶稣被罗马人封为嘲笑标志。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Taisez-vous, madame, s’écria Felton, et ne me parlez pas ainsi ; je suis venu pour que vous me promettiez sur l’honneur, pour que vous me juriez sur ce que vous avez de plus sacré, que vous n’attenterez pas à votre vie.

“请不要说了,夫人,”费尔顿大叫道,“请不要这样对我说;我来这里请您以荣誉担保答应我,请您以神圣东西向我发誓,不要自寻短见。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Que faire ? que choisir ? manquer aux souvenirs les plus impérieux, à tant d’engagements profonds pris avec lui-même, au devoir le plus saint, au texte le plus vénéré ! manquer au testament de son père, ou laisser s’accomplir un crime !

怎么办?怎么选择?背弃自己素来引以自豪种种回忆,背弃自己心灵深处私自许下种种诺言,背弃神圣天职,庄严遗言!背弃他父亲遗嘱,要不就纵容罪行,让它成功!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fâcheux, facho, facial, facies, faciès, faciès normal, facile, facilement, facilitation, facilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接