有奖纠错
| 划词

Mais cette exposition permanente a un coût.

但是这样大量还是有一定代价

评价该例句:好评差评指正

La photo est un peu claire: tu as trop posé.

过度了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons rendu plus visibles les auteurs des crimes commis.

我们已对肇事者进行了

评价该例句:好评差评指正

Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.

这一项目有望大量陪同卖淫人员。

评价该例句:好评差评指正

Je ne montrerai jamais de photos de cet enfant, je n'exposerai jamais cet enfant.

我永远不会出示这个小孩照片,我永远不会让这个小孩在媒体前

评价该例句:好评差评指正

Les secrets connus par Posada Carriles seront rendus publics tôt ou tard.

Posada Carriles所知道秘密迟早会

评价该例句:好评差评指正

En outre, la médiation ne doit pas avoir lieu sous les feux des médias.

此外,调解不应在媒体情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新情报逐,可能会提出补充报告。

评价该例句:好评差评指正

Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.

媒体高度带来了史无前例高额捐助资金。

评价该例句:好评差评指正

La mise en lumière par les médias était bénéfique car le crime organisé préférait rester dans l'ombre.

某种程度可能有帮助,因为有组织犯罪担心被

评价该例句:好评差评指正

Ce manuel, qui a force de loi, prévoit aussi de surveiller particulièrement les personnes politiquement exposées.

该手册具有法律效力,并规定要强化对政治应有注意。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi indiqué à quel point les mineurs migrants étaient exposés au problème du travail des enfants.

他还提到应进一移徙儿童当童工情况。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance de surveillance réaffirme qu'à son avis, toutes les sources d'armements de l'UNITA n'ont pas encore été identifiées.

监测机制重申,安盟武器供应来源情况尚未全部

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution dont nous sommes saisis établit un mécanisme visant à faire la lumière sur ces atrocités.

我们面前这项决议草案确立了一个把这些暴行机制。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, la Commission a enquêté sur 125 affaires de corruption dans l'ensemble du pays, y compris à un très haut niveau.

自设立以来,委员会共在全国调查了125起腐败案件,包括高度案件。

评价该例句:好评差评指正

On s'inquiète aussi vivement de ce que les enfants qui se sont rendus à ces forces soient dénoncés publiquement.

令人关切是,向斯里兰卡安全部队投降儿童被公开

评价该例句:好评差评指正

L'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.

政府目标之一是增加暴力侵害妇女行为率。

评价该例句:好评差评指正

Le principe consistant à “faire la lumière” est particulièrement efficace car le blanchiment d'argent est par définition une activité cachée.

由于洗钱本来就是一种隐蔽活动,因此,“”原则尤为适用。

评价该例句:好评差评指正

Les media et les organisations féminines ont contribué à mettre sur le devant de la scène des cas d'infractions sexuelles.

媒体和妇女组织在把性犯罪案件方面起到了很好作用。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受不善交际行为导致不如意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Elle a été mise en lumière en 2016.

它在2016年被曝光了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Maintenant l'affaire a été révélée, et il vient pour se venger !

现在整个事件曝光了,他是复仇的!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il devient capable de corriger lui même l'exposition, c'est-à-dire, l'intensité de lumière reçue.

它有调整曝光的能力,也就是说,接收到的光的强度。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月

C'est fait. Le monde médiatique s'agite, pas elle.

这是事实,曝光她了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月

Le travail de mois de renseignement israélien éclate au grand jour.

- 以色列数月的情报工作曝光

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

De quel type d'exposition il parle maintenant ?

他现在说的是什么样的曝光

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Ce qu'ils nous rapportent en termes d'exposition vaut largement l'investissement qui est fait.

他们为我们带曝光度非常值得投资。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

J'ai gardé contact avec la patronne et elle a accepté de m'exposer pendant quelques semaines.

我和老板保持联系,她同意曝光我几个星期。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年

La preuve, ils ont aujourd’hui leur émoticône et leur exposition.

据,他们现在有他们的表情符号和曝光率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

La pièce de vie de 53 m2, triple exposition, très spacieuse et très lumineuse.

- 客厅53平方米,三重曝光,非常宽敞,非常明亮。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月

Un président photographié par des paparazzis voit sa vie privée exposée malgré lui.

一位被狗仔队拍摄的总统看到他的私生活被曝光,尽管他自己。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月

Les lignes de fracture sont apparues au grand jour, les amis de Navalny refusant d'y participer.

断层线曝光, 纳瓦尔尼的朋友拒绝参与。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月

Et sa taille vient d'être dévoilée, Laurence, alors, est ce qu'il a grandi ou rétréci?

而他的尺寸刚刚被曝光, 劳伦斯,那么,他是变大了还是变小了?

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Sa drogue à lui, c'est la peur qu'il crée, cette femme.

如果是他给她下了毒 是因为他怕他做的被曝光

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月

Deux mois après les premières révélations, cette décision ne fait pourtant pas l'unanimité chez les parents.

在首次曝光两个月后,这一决定并没有得到家长的一致同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

L'une des raisons: la mauvaise image des forces de l'ordre, très exposées ces derniers mois.

原因之一:警察形象不好,近几个月曝光高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Depuis la révélation du scandale, les archéologues ont repris des anciens catalogues des maisons de vente.

自丑闻曝光,考古学家已经从拍卖行接管了旧目录。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Non, il s'agit de trouver l'individualité de chaque fille, de la respecter et de la mettre en lumière.

不,这是关于找到每个女孩的个性,尊重它并将其曝光

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

A la une : les tensions après les nouvelles révélations sur l'espionnage américain en Europe.

在新闻中:关于美国在欧洲的间谍活动的新消息曝光后的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

“Scandale : la connivence Macron-Ruffin éclate au grand jour ! ” réagit l’ex candidat à la présidentielle François Asselineau sur Twitter.

“丑闻:”Macron和Ruffin的勾结曝光了!“”总统竞选的前候选人 François Asselineau 在推特上如此反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接