Jing comté dans le sud de la province d'Anhui est adjacent à la station de montagne Huangshan Scenic Zone.
为于皖南泾县,毗邻旅游胜地黄山。
Son gouvernement a un plan ambitieux pour les forêts, les rivières et les parcs naturels et il attache un rang de priorité élevé à suivre les recommandations et les engagements pris lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement.
多米尼加共和国政府对森林、河流和自然有宏伟的规划,并十分重视落实执行联合国环境和发展会议的建议和承诺。
Ce projet est principalement axé sur les activités de terrain, qui visent à associer l'ensemble des parties concernées, y compris les communautés locales, les administrateurs des sites, les principaux partenaires des services gouvernementaux et des organisations non gouvernementales et l'industrie du tourisme.
该项目非常注重组织“现场”活动,目的是让所有利益相关者,包括地方社、
管理人、主要政府和非政府利益相关者和旅游企业都能参与。
Il s'agit d'élaborer un modèle de stratégie pour les sites du patrimoine mondial, qui vise à préserver la diversité biologique et la culture grâce à un tourisme écologiquement viable, destiné à améliorer les conditions de vie des populations vivant à proximité des sites.
其目标是为世界遗产地拟订一种可复方法,保护生物多样性和文化,和利用可持续旅游业去改善
附近居民的生活。
L'écotourisme consiste en général à voyager dans des zones naturelles en petits groupes avec pour principal but l'observation et l'appréciation de la nature, ce qui implique une information pédagogique sur les écosystèmes, les cultures et les questions touchant à la durabilité au plan local.
一般来说,生态旅游涉及小型旅行团到自然旅行,主要动机是观赏大自然,并包括关于地方生态系统、文化及可持续性问题的教育资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。