有奖纠错
| 划词

Le Comité demeure préoccupé par la violence contre les femmes en Azerbaïdjan.

委员会仍然对阿塞拜疆普遍存在着暴妇女行为感到关切。

评价该例句:好评差评指正

L'usage répandu des sévices sexuels est aussi une source de grave préoccupation.

另外,性暴普遍存在也引起了人们的严重关注。

评价该例句:好评差评指正

La culture d'impunité qui prédomine souvent favorise la multiplication de tels actes.

许多情形下普遍存在有罪不罚现象,进一步助长了这些事态发展。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité est un sentiment largement répandu dans toutes les régions du monde.

不安全是世界每一个地方所普遍存在的感觉。

评价该例句:好评差评指正

La fréquence des viols reste affreusement élevée dans les conflits actuels.

在现代的冲突中,强奸普遍存在的现象仍然是令人深恶痛绝的。

评价该例句:好评差评指正

Il était aussi le plus difficile à éliminer.

普遍存在的或许是间接歧视,可能也是最难消除的歧视。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et les abus sexuels demeurent des atrocités courantes qui font des millions de victimes.

性剥削和性虐待仍然是普遍存在的、影响到数百万受者的暴行。

评价该例句:好评差评指正

Là où règne la pauvreté, les pays éprouvent des difficultés à maintenir la stabilité.

普遍存在贫穷的地方,国家很难维持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'occupation et d'utilisation illicites de locaux et terrains restent très nombreux.

非法占用财产的现象普遍存在

评价该例句:好评差评指正

Cependant, malgré nos efforts, la pauvreté demeure endémique en Afrique.

,尽管我们进行了努,但贫穷在非洲仍然普遍存在

评价该例句:好评差评指正

La région est ravagée par une violence généralisée.

该区域普遍存在现象。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.

人则指出,这些数据仅述及在日本进行的审查研究结果,且是在实验室条件下进行的研究,不是在普遍存在的条件下进行的研究,因此似应将之视为危评估,不是风险评估。

评价该例句:好评差评指正

Les autres causes de mortalité sont liées à la violence généralisée du pays.

死亡原因与哥伦比亚普遍存在的暴现象有关。

评价该例句:好评差评指正

Attaques rebelles contre la population civile du Darfour.

反叛分子攻击达尔富尔平民。 在关于反叛分子攻击平民的结论性意见的第268段中,委员会说:“总的来说,委员会并没有发现证据表明反叛分子对平民的攻击普遍存在,也没有表明反叛分子的攻击是有计划地针对平民人口进行的。”

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'absence généralisée de consultations dignes de ce nom avec les communautés minoritaires est préoccupante.

普遍存在没有同少数族裔进行切实协商的情况,令人关切。

评价该例句:好评差评指正

La méfiance règne encore dans les masses.

在基层,彼此之间的不信任仍然普遍存在

评价该例句:好评差评指正

Des évaluations indiquent qu'il faudrait environ 1,337 milliard de dollars pour atteindre les objectifs.

由于因普遍存在着各种限制因素,要达到这种增长率或许是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Tant que l'impunité est endémique, la protection des civils dans les conflits armés demeure précaire.

只要有罪不罚现象依然普遍存在,武装冲突中保护平民仍然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Certains mythes, préjugés et craintes au sujet de l'utilisation des préservatifs sont également profondément enracinés.

对安全套普遍存在的神秘感、误解和恐惧同样妨碍安全套的使用。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté généralisée reste un problème considérable pour le Gouvernement.

贫穷普遍存在继续是该国政府的一项艰巨挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rani, ranidé, ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite, ranquilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.

这里遍存在虚伪的人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et que c'est une pratique qui est répandue partout.

这是一种遍存在的做法。

评价该例句:好评差评指正
国家

Les ordinateurs étaient déjà très présents, mais ils ne communiquaient pas entre eux.

计算机已经遍存在,但是它们之间并不能进行交流。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voilà, c’est pas quelque chose d’universel

所以,这个语法点并不是遍存在的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais l'hostilité au rugby féminin reste très forte et les clubs ont du mal à s'équiper ou s'entraîner.

但对女子橄榄球运动的敌意仍然遍存在,并且女子俱乐部在装备或训练方面都有困难。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malheureusement l'insécurité qui règne aujourd'hui dans la région interdit tout programme archéologique d'envergure pour partir à sa recherche.

不幸的是,由于今天该遍存在的不全感,这禁止大规模的考古计划去寻找它的具体位置。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Aujourd'hui, nous allons parler de la campagne Légumes moches dans une chaîne de supermarchés très présente dans notre région.

今天,我们将谈论在我们的连锁超市里遍存在的" 丑陋蔬菜" 运动。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Série de rencontres à travers l’Hexagone et c’est, de fait, la lassitude qui semble s’imposer.

在法国各举行一系列会议,事实上,似乎遍存在的是厌倦情绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Le bilan pourrait s'alourdir puisque les blessés sont nombreux.

死亡人数可能会上升,因为死亡人数是遍存在的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Un phénomène qui se répand dans les campagnes.

农村遍存在的一种现象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Cette année, beaucoup de manifestants ont dénoncé le chômage qui règne dans leur pays.

今年,许多示威者谴责他们国家遍存在的失业问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

En tout cas la pratique n'est pas exclusivement américaine, elle est universelle.

无论如,这种做法并非美国独有,而是遍存在的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Mais pour Muskaan Arshad, l’ethnicité reste omniprésente dans la société américaine.

但对于 Muskaan Arshad 来说,种族问题在美国社会仍然遍存在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'OEil du 20h a enquêté sur des pratiques illégales, mais pourtant répandues.

L'OEil du 20h 调查非法但遍存在的做法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Et un désaccord populaire puisqu'on le voit, les Français restent très majoritairement opposés à cette réforme des retraites.

自从我们看到以来, 人们遍存在分歧,法国人仍然压倒性反对这项养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Elle aussi a misé sur l’étranger pour booster sa carrière et pour fuir, dit-elle, le pessimisme ambiant dans l’Hexagone.

她说,她也押注外国人来提升自己的事业,并逃避法国遍存在的悲观情绪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il y a autre chose de très ancien et de commun à la totalité des civilisations humaines : la superstition.

还有一件非常古老且遍存在于所有人类文明中的事情:迷信。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Régler un litige par un combat entre deux individus est une habitude que l'on rencontre un peu partout et de tout temps.

通过两个人之间的战斗来解决争端是一种遍存在的习惯,而且存在于所有时代和方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Les violences sont encore nombreuses dans le pays, mais c'est la première fois qu'un diplomate de ce rang est kidnappé.

暴力在该国仍然遍存在,但这是第一次绑架这种级别的外交官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils accusent les centres d'examens privés qui font passer le code de triche généralisée, évoquant un taux de 40 %, invérifiable.

他们指责私人考试中心通过遍存在的作弊代码,并指出其通过率高达 40%, 且无法核实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


râper, râperie, rapetassage, rapetasser, rapetasseur, rapetissement, rapetisser, rapetissure, râpette, râpeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接