Le Comité demeure préoccupé par la violence contre les femmes en Azerbaïdjan.
委员会仍然对阿塞拜疆普遍存在着暴妇女行为感到关切。
L'usage répandu des sévices sexuels est aussi une source de grave préoccupation.
另外,性暴的普遍存在也引起了人们的严重关注。
La culture d'impunité qui prédomine souvent favorise la multiplication de tels actes.
许多情形下普遍存在有罪不罚现象,进一步助长了这些事态发展。
L'insécurité est un sentiment largement répandu dans toutes les régions du monde.
不安全是世界每一个地方所普遍存在的感觉。
La fréquence des viols reste affreusement élevée dans les conflits actuels.
在现代的冲突中,强奸普遍存在的现象仍然是令人深恶痛绝的。
Il était aussi le plus difficile à éliminer.
最普遍存在的或许是间接歧视,可能也是最难消除的歧视。
L'exploitation et les abus sexuels demeurent des atrocités courantes qui font des millions de victimes.
性剥削和性虐待仍然是普遍存在的、影响到数百万受者的暴行。
Là où règne la pauvreté, les pays éprouvent des difficultés à maintenir la stabilité.
在普遍存在贫穷的地方,国家很难维持稳定。
Les cas d'occupation et d'utilisation illicites de locaux et terrains restent très nombreux.
非法占用财产的现象普遍存在。
Cependant, malgré nos efforts, la pauvreté demeure endémique en Afrique.
然,尽管我们进行了努,但贫穷在非洲仍然普遍存在。
La région est ravagée par une violence généralisée.
该区域普遍存在暴现象。
On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.
然,人则指出,这些数据仅述及在日本进行的审查研究结果,且是在实验室条件下进行的研究,不是在普遍存在的条件下进行的研究,因此似应将之视为危评估,不是风险评估。
Les autres causes de mortalité sont liées à la violence généralisée du pays.
死亡原因与哥伦比亚普遍存在的暴现象有关。
Attaques rebelles contre la population civile du Darfour.
反叛分子攻击达尔富尔平民。 在关于反叛分子攻击平民的结论性意见的第268段中,委员会说:“总的来说,委员会并没有发现证据表明反叛分子对平民的攻击普遍存在,也没有表明反叛分子的攻击是有计划地针对平民人口进行的。”
Néanmoins, l'absence généralisée de consultations dignes de ce nom avec les communautés minoritaires est préoccupante.
但普遍存在没有同少数族裔进行切实协商的情况,令人关切。
La méfiance règne encore dans les masses.
在基层,彼此之间的不信任仍然普遍存在。
Des évaluations indiquent qu'il faudrait environ 1,337 milliard de dollars pour atteindre les objectifs.
由于因略普遍存在着各种限制因素,要达到这种增长率或许是不可能的。
Tant que l'impunité est endémique, la protection des civils dans les conflits armés demeure précaire.
只要有罪不罚现象依然普遍存在,武装冲突中保护平民仍然岌岌可危。
Certains mythes, préjugés et craintes au sujet de l'utilisation des préservatifs sont également profondément enracinés.
对安全套普遍存在的神秘感、误解和恐惧同样妨碍安全套的使用。
La pauvreté généralisée reste un problème considérable pour le Gouvernement.
贫穷普遍存在继续是该国政府的一项艰巨挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.
这里遍存在虚伪的人。
Et que c'est une pratique qui est répandue partout.
这是一种遍存在的做法。
Les ordinateurs étaient déjà très présents, mais ils ne communiquaient pas entre eux.
计算机已经遍存在,但是它们之间并不能进行交流。
Donc voilà, c’est pas quelque chose d’universel
所以,这个语法点并不是遍存在的。
Mais l'hostilité au rugby féminin reste très forte et les clubs ont du mal à s'équiper ou s'entraîner.
但对女子橄榄球运动的敌意仍然遍存在,并且女子俱乐部在装备或训练方面都有困难。
Malheureusement l'insécurité qui règne aujourd'hui dans la région interdit tout programme archéologique d'envergure pour partir à sa recherche.
不幸的是,由于今天该遍存在的不全感,这禁止大规模的考古计划去寻找它的具体位置。
Aujourd'hui, nous allons parler de la campagne Légumes moches dans une chaîne de supermarchés très présente dans notre région.
今天,我们将谈论在我们的连锁超市里遍存在的" 丑陋蔬菜" 运动。
Série de rencontres à travers l’Hexagone et c’est, de fait, la lassitude qui semble s’imposer.
在法国各举行一系列会议,事实上,似乎遍存在的是厌倦情绪。
Le bilan pourrait s'alourdir puisque les blessés sont nombreux.
死亡人数可能会上升,因为死亡人数是遍存在的。
Un phénomène qui se répand dans les campagnes.
农村遍存在的一种现象。
Cette année, beaucoup de manifestants ont dénoncé le chômage qui règne dans leur pays.
今年,许多示威者谴责他们国家遍存在的失业问题。
En tout cas la pratique n'est pas exclusivement américaine, elle est universelle.
无论如,这种做法并非美国独有,而是遍存在的。
Mais pour Muskaan Arshad, l’ethnicité reste omniprésente dans la société américaine.
但对于 Muskaan Arshad 来说,种族问题在美国社会仍然遍存在。
L'OEil du 20h a enquêté sur des pratiques illégales, mais pourtant répandues.
L'OEil du 20h 调查非法但遍存在的做法。
Et un désaccord populaire puisqu'on le voit, les Français restent très majoritairement opposés à cette réforme des retraites.
自从我们看到以来, 人们遍存在分歧,法国人仍然压倒性反对这项养老金改革。
Elle aussi a misé sur l’étranger pour booster sa carrière et pour fuir, dit-elle, le pessimisme ambiant dans l’Hexagone.
她说,她也押注外国人来提升自己的事业,并逃避法国遍存在的悲观情绪。
Et il y a autre chose de très ancien et de commun à la totalité des civilisations humaines : la superstition.
还有一件非常古老且遍存在于所有人类文明中的事情:迷信。
Régler un litige par un combat entre deux individus est une habitude que l'on rencontre un peu partout et de tout temps.
通过两个人之间的战斗来解决争端是一种遍存在的习惯,而且存在于所有时代和方。
Les violences sont encore nombreuses dans le pays, mais c'est la première fois qu'un diplomate de ce rang est kidnappé.
暴力在该国仍然遍存在,但这是第一次绑架这种级别的外交官。
Ils accusent les centres d'examens privés qui font passer le code de triche généralisée, évoquant un taux de 40 %, invérifiable.
他们指责私人考试中心通过遍存在的作弊代码,并指出其通过率高达 40%, 且无法核实。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释