有奖纠错
| 划词

Par exemple : L'Humanité, Combat, Le Figaro.Il y a aussi des journaux du soir : France-Soir, Le Monde, La Croix.

比如人道、战斗、费加罗,也有一些:法兰西、十

评价该例句:好评差评指正

Sophie a fait le DM pour le magasin japonais ITOYOKADO, ces DM sont publies avec les journaux les plus vendus a chengdu.

索菲为伊腾洋华堂做的广告宣传单,夹在《成都商》和《成都》上行的哦。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des quotidiens. Par exemple : L’Humanité, Combat, Le Figaro. Il y a aussi des journaux du soir : France-Soir, Le Monde, La Croix. Vous pouvez choisir.

我们有日。比如人道、战斗、费加罗,也有一些:法兰西、十。您可以选择。

评价该例句:好评差评指正

A été mis en place pour maintenir une bonne réputation et d'excellents services, de nombreuses fois par la ville de Hangzhou Express, Evening News, la télévision, la radio, et d'autres reconnaissance.

成立以来一直保持良好的信誉和优秀的服务,多次受到杭州都市快、电视、电台等表扬。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du respect de la résolution 1540 (2004), la liste des États n'ayant pas présenté de rapports, ou les ayant présenté avec du retard, est composée essentiellement de pays en développement.

至于第1540(2004)号决议的遵守情况,不的国家名单上主要中国家。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de reprocher à ces États de ne pas avoir présenté de rapports, ou de les avoir présentés avec retard, il est important de reconnaître qu'aucun de ces États ne possède d'armes de destruction massive.

不要批评这些国家或不,而要承认这些国家都不拥有大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe possède l'Irish Independent, journal du matin le plus largement diffusé; le Sunday Independent, le Sunday Tribune et le Sunday World, qui paraissent tous les dimanches; l'Evening Herald, seul journal du soir national, et plus de 50 % des titres diffusés dans l'ensemble des provinces.

这个集团拥有行量最大的晨《爱尔兰独立》、《星期日独立》、《星期日论坛》、只在星期日出版的《星期日》、向全国行的唯一一家《论坛》,并且在全国各省行的纸中纸中占有50%以上的市场份额。

评价该例句:好评差评指正

Les experts du Comité indiquent qu'outre le manque de capacités et la lassitude en matière d'établissement des rapports, une des raisons pour lesquelles les États n'ont pas présenté ces rapports ou les ont présenté avec du retard, est qu'ils n'ont aucune capacité nucléaire, biologique ou chimique, et que la présentation d'un rapport ne revêt pas un caractère prioritaire à leurs yeux.

委员会的专家告说,除了缺乏能力和告疲劳症之外,或不名单上的国家提出的理由之一,它们不具备任何易于造成扩散的核、生物或化学能力,因此它们不把提交告当作优先事项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新公共法语初级

Il y a aussi des journaux du soir: France-Soir, Le Monde, La Croix.

法国,世界,十

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allez, monsieur Bertuccio, allez, vous me tiendrez lieu de journal du soir.

“说吧,贝尔图乔先生,你可以补充的不足。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Deux heures plus tard, mon nom s'étale à la une de tous les journaux du soir.

小时之后,我的名出现在所有的头条上。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Par exemple, France-Soir est un journal populaire où dominent l’actualité et les faits divers.

例如,法兰西纸,主要登载时事新闻和社会杂闻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais un instant plus tard, le professeur déroula devant leurs yeux le dernier numéro du Sorcier du soir.

可是不会儿疑团就解开了,斯内普展开了当天的《预言家》。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il en résulta que ce regard si fier fut lancé en pure perte, et manqua complètement son effet.

但腾格拉尔却故意装作全神贯注地在上寻找公债的收盘价格,所以这次射到他身上的那种目光对他不起作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Merci Zéphirin, on vous retrouve dans Afrique Soir à 22h30 TU.

谢谢泽皮林,我们于22:30在东部和田22:30与您见面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Nous y reviendrons largement dans le journal d'Afrique soir, dernière édition, à 22h30 en temps universel.

我们将在世界时间22:30的非洲上广泛地回到这问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Serge Daniel que vous avez peut-être entendu il y a une demi-heure dans l'édition d'Afrique Soir.

Serge Daniel,你可能在半小时前的《非洲》上听说过他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Après Libération, le grand quotidien du soir, le journal Le Monde connaît lui aussi une crise interne.

在主要《解放》之后,《世界》也经历了内部危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Résumé et analyse de cette longue intervention dans nos journaux de la nuit et dans la matinale sur RFI.

在我们的和早上的RFI上总结和分析这种长时间的干预。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Il faut « une grande coalition, seule issue au chaos français » , affirme Le Soir à Bruxelles.

我们需要的是“联盟, 这是摆脱法国混乱的唯出路” ,布鲁塞尔的《》说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

Le journal belge Le Soir publie des révélations très gênantes pour la famille du président du Congo, Joseph Kabila.

比利时纸《》(Le Soir)刊登了刚果总统约瑟夫·卡比拉(Joseph Kabila)的家人非常尴尬的揭露。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’époque est révolue où France-Soir sortait six ou sept éditions par jour et atteignait des ventes record parce que le Président Kennedy était assassiné.

肯尼迪总统被暗杀使得法兰西每天出版六七次,并创销售纪录,这样的时代已去不复返了。

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

Un seul État n'avait pas encore transmis de candidature, ce samedi 31 août : la Belgique, où « le suspense reste entier » , écrit Le Soir.

》写道,本周六(8 月 31 日),只有国家尚未提交申请:比利时,“悬念仍然存在”。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Libération (www.libération.fr ; gauche anticonformiste) et France-Soir Journal populaire de droite), informe avant tout sur l'actualité nationale et internationale, et donne dans ses colonnes une grande place à la politique.

《自由》(www。libération。fr; 反形式左派)和《法国》,主要道国内和国际新闻,在他的专栏里,政治占据了很的位置。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La presse du soir s'empara de l'affaire, dès ce jour-là, et demanda si la municipalité, oui ou non, se proposait d'agir et quelles mesures d'urgence elle avait envisagées pour garantir ses administrés de cette invasion répugnante.

自那天起,抓住此事不放,问市府是否在准备行动,考虑采取什么样的紧急措施,以保障市民免遭这令人生厌的鼠害侵袭。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Par ailleurs, cette même année, on avait fondé la Justice, un quotidien du soir dont le seul but était de fustiger les familles patriciennes en les désignant par leur nom, sans considération d'aucune sorte.

此外,在同年,《法官》杂志成立,这是,其唯目的是通过指名道姓地指名道姓地严厉谴责贵族家庭,而不考虑任何形式的考虑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Son idée va connaître la consécration en 1972, il a convaincu le quotidien France-Soir d’afficher son logo en une pour inciter les Français à l’optimisme, un symbole qui accompagnera toutes les bonnes nouvelles du journal.

他的想法将在1972年知道奉献,他说服了法国在头版上展示其标志,以鼓励法国人乐观,这象征将伴随着纸的所有好消息。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

«Le Soir a dégelé le rapport dérangeant» , explique le journal, parlant même d’un rapport «enterré» et affirmant que des «réflexions intenses» sont en cours. Mais alors pourquoi le Soir reparle-t-il d’une étude publiée il y a 6 ans ?

“《》揭露了令人不安的道,”甚至谈到篇被“雪藏”的道,并且说正在进行“强烈的反思”。但是《》为什么会发表篇六年前的研究呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 博爱, 博爱主义, 博爱主义者, 博采众长, 博彩, 博茨瓦纳, 博大, 博大精深, 博导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接