Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
听到了消息她立刻昏倒了。
Il s'évanouit de faiblesse.
他而昏倒。
Il tombe d'inanition.
他饿昏倒了。
Il l'a emmené dans une clinique où il a été soigné, puis il a porté plainte auprès de la police.
当这返回时说,他发现女士的丈夫昏倒在店铺前,显然遭到殴打。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est ce que ça veut dire s'évanouir ou être surpris par quelque chose.
它意思是还是被某事吓到啊。
Tomber dans les pommes, ça veut dire perdre connaissance, s'évanouir.
Tomber dans les pommes意思是失去知觉、。
J’ai faim moi, je vais tomber dans les pommes !
我饿,我快!
Jean Valjean était comme un homme qui va s’évanouir.
这时冉阿让象是个要人。
Madame Danglars poussa un cri et s’évanouit.
基督山夫人发出一声喊叫,在地。
Elle ne marcha pas longtemps et s'évanouit soudain sur l'herbe.
出门后没有走出多远,她就在草地上。
Cedric fit quelques pas vers l'araignée, s'éloignant du trophée.
塞德里克朝蜘蛛走步,离奖杯远一些。
L'histoire de son évanouissement à la vue du Détraqueur avait déjà dû faire son chemin.
他在摄魂怪面前,这件事就传得那么快吗?
Je me sentis rouler à terre : c’était ma mère qui s’abîmait évanouie.
我觉得自己在往地上下去,而我母亲已。”
Par exemple, l'odeur était si forte qu'il est tombé dans les pommes.
比如,气味太浓,他。
Cet effrayant véhicule me transporta ainsi jusque dans les bras de mon oncle, où je tombai sanglant et inanimé.
这一下子才把流血扣我送进叔父手臂。
Quand les Français ont trop chaud, trop d'émotions ou qu'ils sont malades, ils tombent dans les pommes.
当法国人太热、太情绪化或生病时,他们就会。
Quand Justin, qui se rhabillait, fut parti, l’on causa quelque peu des évanouissements. Mme Bovary n’en avait jamais eu.
等到朱斯坦穿好衣服走之后,大家又谈到事。包法利夫人从来没有晕过。
A un moment, vous allez perdre connaissance.
在某个时候,你会。
Elle étouffa un cri d'effroi et, défaillant, baissa de nouveau la tête.
她强忍着恐惧叫喊,再次在地,低下头。
Un peu plus tard, il perdra connaissance en scooter devant le domicile de sa mère avant de décéder.
不久之后,他会在母亲家门前一辆摩托车上,然后去世。
Alix lui a raconté comment elle a trouvé son frère évanoui, la jambe prise dans le rocher.
阿利克斯告诉她,她是如何发现她哥哥,他腿被岩石卡住。
À peine la porte se fut-elle refermée sur lui, que la reine tomba à demi évanouie dans les bras de ses femmes.
门一关上,王后就半在侍女们怀抱里。
Quand ils passèrent devant lui, il fit semblant de s'évanouir avec de grands gestes ridicules et tout le monde éclata d'un rire tonitruant.
在他们走过时候。马尔福做出笑要样子,引得大家一阵大笑。
Souvent des défaillances la prenaient. Un jour même, elle eut un crachement de sang, et, comme Charles s’empressait, laissant apercevoir son inquiétude
她时常。有一天,她甚至吐一口血,夏尔心里一急,外表也就显得不安。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释