Le Conseil pourrait préciser qu'assister à une négociation n'était pas la même chose que négocier.
安理可以明言,参加每一轮谈判程序并
等于参加了谈判。
M. Boulet (Belgique) ne voit aucune raison d'exiger une dérogation explicite, à condition que les parties établissent clairement une distinction entre les dispositions dont elles sont convenues et les dispositions du projet de convention.
Boulet先生(比利时)说,他认为只当事人将商定的条件与公约
案的规定明确地区别开来,就
必
求明言减损。
L'existence d'une disposition conventionnelle expresse limitant la faculté de formuler des déclarations interprétatives ne constitue pas la seule hypothèse dans laquelle un État ou une organisation internationale se trouve empêché, ratione temporis, de formuler une déclaration interprétative.
(4) 条约中明言规定对提具解释性声明的选择加以限制,并是基于属时的理由而致使一国或一国际组织无法提具解释性声明的唯一情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain, son imagination prenant un autre cours, il lui semblait que Julien allait entendre le langage muet de cette générosité d’argent, changer de nom, s’exiler en Amérique, écrire à Mathilde qu’il était mort pour elle…
第二天,他的想象又向,他觉得于连会明白这种金钱上的慷慨未曾明言的意思,会改名换姓,远走美洲,给玛蒂尔德写信说他已为她死去。