Avec le développement d'objectifs clairs et unique stratégie de marketing.
凭借的发目标和独到的市场策略。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和。
Jusqu’à maintenant où j’écris ce texte, la signification de cet homme n’est pas claire.
直至写文章的时刻,这个男人的意义尚未。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这一问题有了一些的认识。
Les annexes, bien conçues et faciles à consulter, rendent la compréhension aisée.
告的附件而便于使用,补充了说的部分。
Le Canada soutient les efforts visant à clarifier le processus d'inscription et de radiation.
加拿大支持努力加强有关增列入名单和除名程序的度。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
告以和简洁的语言至少全面地阐了本组织面临的各种不同问题。
Comme aux autres niveaux, les retombées positives de l'initiative doivent être claires.
如同其他层级一样,也必须将行动的利益化。
Je voudrais rappeler la nécessité de concevoir des mandats clairs, crédibles et réalisables.
我要谈一谈拟定、可信和可以实现的任务规定的必要性。
Ce n'est qu'au fil des ans que cette démarche est devenue plus explicite.
对导弹问题的处理是多年来逐渐变得更加的。
Ainsi, les activités menées dans ce domaine ont été évaluées de façon claire et cohérente.
因而,以一种恰当的方式评价了该领域的活动。
Il est donc très important de disposer de statistiques claires.
因此的统计数据十分重要。
Par souci de clarté, il est essentiel de conserver le paragraphe 8.
为起见,必须列入第(8)款。
Ce remaniement est motivé par un souci de clarté et n'a pas d'incidence sur le fond.
这种分款改变是为了文字上的,并无实质性意义。
Il est nécessaire d'avoir plus d'objectivité et de vision afin de faire aboutir cette nécessité vitale.
实现这一至关重要的必要条件,所作设想就应更加客观,更加。
La définition de la traite des personnes doit être très claire et faire l'objet d'un accord général.
贩运的定义必须是的和普遍认同的。
Cet amendement définit plus clairement les personnes physiques et morales tombant sous le coup de cette loi.
该修正案则更地界定了在该法范围的自然人和法人。
Le Comité consultatif félicite le Directeur exécutif pour la qualité, la présentation et la clarté de son rapport.
咨询委员会就该告的总体质量、格式和度对执行主任表示称赞。
Nous remercions le Représentant spécial du Secrétaire général M. Vieira de Mello de son exposé lucide et très complet.
我们感谢秘书长特别代表比埃拉·德梅洛先生作了的、全面的通。
Si le rapport manque de clarté à cet égard, cela souligne la nécessité d'un plus grand appui technique.
在这方面告叙述不够,这就突出说需要获得更有力的技术支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Forte de sa clarté et de sa constance, la France a la responsabilité d'agir, toujours, pour la paix et le dialogue.
法国以其明晰和一贯的立场,有责任始终为,和平和对话而行。
Je suis fatigué à la mort, dit le marquis, et on le voit bien à cette note qui manque de netteté vers la fin ; j’en suis plus mécontent que d’aucune chose que j’aie faite en ma vie.
“我累得要命,”侯爵说,“从这份记录的结尾分缺乏明晰性就可以后出来;我一生做过的事情中,这一件最让我不满意了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释