有奖纠错
| 划词

Le facteur temps n'est pas toujours compatible avec les exigences de la politique nationale et internationale, qui exige des résultats rapides et durables.

时间观念并不总是家及际政治快速长久解决问题的要求。

评价该例句:好评差评指正

Il y a été enfermé dans un cachot exigu, ne disposant d'aucune ouverture sur l'extérieur sinon une trappe s'ouvrant dans le plafond, dans un isolement complet, où il a perdu la notion du temps.

他被独监禁在一所窄小的惩罚性牢房中; 牢房没有是在天花板上有个开口,他在牢房中完全丧失了时间观念

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Et, au fur et à mesure, cela a évolué.

时间流逝,这种观念就改进了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Attention. Ceci est un véritable vivant qui n’est pas exact.

。这确是一个没有时间观念的活死人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

On peut dire que la ponctualité n'est pas une valeur essentielle, chez ces gens-là.

敢说他们那类人根本就没有什么时间观念

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接