C’est le printemps, if faut beau, on se promène, on va pique-niquer à la compagne, pêcher jouer aux boules.
春季,天气晴朗,人
多往乡村散步,野餐,垂钓,打地球。
Monsieur le Secrétaire général, nous vous souhaitons plein succès, santé et prospérité alors que vous vous apprêtez à quitter l'ONU pour continuer d'apporter votre précieuse contribution au règlement des problèmes qui préoccupent l'Organisation et la communauté internationale.
秘书长先生,你离
联合国继尔为解决本组织和国际社会所关心的问题作出宝贵贡献之际,
向阁下致以最热切的祝愿,祝你百尺竿头再进一步、健康和昌隆,并祝你万事如意。
À l'heure où la situation au Moyen-Orient est agitée, le Comité incarne la volonté de la communauté internationale d'apporter une solution globale et juste à la question de Palestine dans le cadre d'un règlement global du conflit arabo-israélien.
中东动乱之际,委员会体现国际社会,准备
实现全面和公正解决巴勒斯坦问题作为全面解决阿以冲突的一部分。
Au moment où nous nous penchons sur notre long partenariat avec l'Agence, en cette année où elle va célébrer son demi-siècle, qu'il me soit permis de souligner quelques domaines que nous jugeons particulièrement importants pour l'avenir du développement de l'AIEA.
50周年纪念,
回顾
同国际原子能机构的长期伙伴关系
,请允许
强调
认为对国际原子能机构未来发展特别重要的几个领域。
M. Stanishev (Bulgarie) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège que de prendre la parole devant cette éminente assistance au nom de la Bulgarie, en particulier au moment où mon pays fête le centième anniversaire de la proclamation de son indépendance.
斯塔尼舍夫先生(保加利亚)(以英语发言):今天,特别是国正
庆祝其宣布独立100周年之际,
代表保加利亚向
座各位尊敬的代表发表讲话倍感荣幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。