Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.
处理这些问题的计划由于的作压力而被推迟。
Le Secrétaire exécutif du FENU est responsable de la gestion au jour le jour.
资发基金执行秘书负责该组织的管理作。
L'éducation, le travail et la vie quotidienne doivent avoir pour unique but la paix.
教育、作和生活必须以和平作为唯一目的。
Les points de contact devraient participer régulièrement aux travaux de l'Équipe spéciale.
协调人应全职服务,参加受武装冲突影响的儿童问题作组的作。
Ses travaux sont dirigés par un président élu par ses membres.
人民委员会的作由其成员选举生的人民委员会主席领导。
Les dossiers examinés mettent aussi le problème en évidence.
这对于只有两作人员的基金造成了严重的风险。
La coordination avec les organes conventionnels faisait partie intégrante des activités normales de l'OIT.
同条约机构协调是劳组织作的一部分。
Les fonctionnaires des différents ministères assument l'essentiel des tâches courantes du gouvernement.
政府的作大部分是由按部委划分的文职机构执行的。
L'amélioration de la situation des minorités constitue le principal objectif de la MINUK.
改善科索沃境内少数族裔社区的情况是科索沃特派团作的重点。
Le Groupe a également poursuivi ses activités ordinaires pendant cette période.
与此同时,该股继续开展作。
Le Conseil doit accorder une attention systématique à la protection dans ses travaux quotidiens.
在安理会的议事作中,必须对保护平民问题给予有系统的重视。
Celui-ci a promulgué des décrets et des règlements pour pouvoir continuer ses opérations quotidiennes.
行政机关通过了法令和法规,使立法委员会能够继续作。
Pour ses travaux courants, il disposait d'un secrétariat de 14 personnes, dont six hommes.
作由14个雇员组成的秘书承担,其中有6个雇员是男性。
De graves restrictions pèsent sur le déroulement des activités quotidiennes des pêcheurs palestiniens.
在作中巴勒斯坦渔民受到严重的限制。
J'ai exigé aussi, dans nos activités ordinaires, plus d'efficacité et de responsabilisation.
我也坚决主张在我们的作中提倡效率和问责制度。
Certains participants ont toutefois avancé que d'autres améliorations pourraient y être apportées.
有人建议把这个方案格式纳入贸发会议的作中。
L'Administrateur transitoire adjoint administre les affaires courantes.
副过渡行政长官将负责监督行政当局的作。
Ce document reste un point de repère important pour le travail quotidien du Conseil.
该备忘录对安理会的作来说仍然是一个重要的参照点。
Le Secrétariat serait en premier lieu chargé de la gestion courante.
秘书处主要负责管理作。
L'examen des rapports quadriennaux devrait être un exercice de routine, pas une forme de harcèlement.
审查四年期报告应该是一项作,而不应该是一种骚扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La yourte est pour moi une évidence entre mes pratiques écologiques et mon travail quotidien.
蒙古包于我来说在我的生态学实践和我日常工显著。
Déjà, faire un travail banal, ennuyeux et routinier.
已经,做一份平常的,烦人的和重复日常的工。
Et donc, bah voilà, il faut rentrer, il faut recommencer la routine.
所以,就要回来了,要重新开始日常工了。
Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.
这些令人不安的感觉可能会妨碍你的日常工。
Harbert, Pencroff et Nab reprirent alors leurs occupations accoutumées.
赫伯特、潘克洛夫和纳布继续做他们的日常工。
La belle saison s’écoula ainsi au milieu des travaux habituels.
美好的节在日常工中度过了。
C'est vrai que mon quotidien, c'est chemise et jeans, toujours avec une paire de chaussures un peu décalée.
诚然,我在日常工时总穿着衬衫和牛仔裤,搭配一双有点高跟的鞋子。
Des robots télécommandés seront donc utilisés pour les travaux de routine, tandis que notre équipage restera à l'intérieur.
因此, 远程遥控的机器人将于日常工,而工人员将留在室内。
Avec le travail quotidien, tu peux commencer à te sentir épuisé et à avoir les yeux qui tombent.
随着日常工,你可能会开始感到疲惫,眼睛下垂。
Quels sont les impacts concrets de cette décision sur le quotidien, le travail, les process et les méthodes utilisées?
这个日常,工,进步和过的方法有什么重要影响?
« Ma foi, avait-il répondu, ce qui m’occupe, moi, c’est la besogne quotidienne ! »
“老实说,”他说,“我所想的只有我的日常工!”
Au Vietnam, je supervisais le travail au quotidien.
- 在越南,我监督日常工。
Les courses, la toilette ou les repas sont ses tâches quotidiennes.
比赛、上厕所或吃饭是他的日常工。
La prochaine évolution de ma routine aura lieu en septembre puisque j'ai décidé d'apprendre l'Italien.
自从我学习意大利语以来,我的日常工将在九月进行下一次演变。
Mais tous les travailleurs journaliers font eux aussi face une situation catastrophique.
但所有的日常工者也面临着灾难性的情况。
Ca va permettre à beaucoup de gens de soulager au quotidien leur activité de travail.
这将使许多人减轻日常工活动。
C'est un métier difficile au quotidien donc c'est forcément assez touchant.
这是一项艰巨的日常工,因此显然非常感人。
Au-delà de leurs activités quotidiennes, Elena et son équipe sont aussi là pour préserver l'histoire, à l'image de conservateurs de musées.
除了日常工之外,埃琳娜和她的团队还负责保护历史,就像博物馆的文物保护者一样。
Son quotidien: repérer dans les enfilades de bureaux obsolètes les espaces transformables en logements privés.
他的日常工:在那些陈旧的办公楼群中,寻找可改造成私人住宅的空间。
Leurs vies s'étaient écoulées dans des bureaux contigus et jamais ils n'avaient parlé d'autre chose que du travail quotidien.
他们的生活都在相邻的办公室里度过,除了日常工之外,他们从来没有谈论过任何事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释