有奖纠错
| 划词

Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.

处理这些问题的计划由于压力而被推迟。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire exécutif du FENU est responsable de la gestion au jour le jour.

资发基金执行秘书负责该组织的管理

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, le travail et la vie quotidienne doivent avoir pour unique but la paix.

教育、生活必须以和平作为唯一目的。

评价该例句:好评差评指正

Les points de contact devraient participer régulièrement aux travaux de l'Équipe spéciale.

协调人应全职服务,参加受武装冲突影响的儿童问题组的

评价该例句:好评差评指正

Ses travaux sont dirigés par un président élu par ses membres.

人民委员会的由其成员选举生的人民委员会主席领导。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers examinés mettent aussi le problème en évidence.

这对于只有两人员的基金造成了严重的风险。

评价该例句:好评差评指正

La coordination avec les organes conventionnels faisait partie intégrante des activités normales de l'OIT.

同条约机构协调是劳组织的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires des différents ministères assument l'essentiel des tâches courantes du gouvernement.

政府的大部分是由按部委划分的文职机构执行的。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la situation des minorités constitue le principal objectif de la MINUK.

改善科索沃境内少数族裔社区的情况是科索沃特派团的重点。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a également poursuivi ses activités ordinaires pendant cette période.

与此同时,该股继续开展

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit accorder une attention systématique à la protection dans ses travaux quotidiens.

在安理会的议事中,必须对保护平民问题给予有系统的重视。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a promulgué des décrets et des règlements pour pouvoir continuer ses opérations quotidiennes.

行政机关通过了法令和法规,使立法委员会能够继续

评价该例句:好评差评指正

Pour ses travaux courants, il disposait d'un secrétariat de 14 personnes, dont six hommes.

由14个雇员组成的秘书承担,其中有6个雇员是男性。

评价该例句:好评差评指正

De graves restrictions pèsent sur le déroulement des activités quotidiennes des pêcheurs palestiniens.

中巴勒斯坦渔民受到严重的限制。

评价该例句:好评差评指正

J'ai exigé aussi, dans nos activités ordinaires, plus d'efficacité et de responsabilisation.

我也坚决主张在我们的中提倡效率和问责制度。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants ont toutefois avancé que d'autres améliorations pourraient y être apportées.

有人建议把这个方案格式纳入贸发会议的中。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur transitoire adjoint administre les affaires courantes.

副过渡行政长官将负责监督行政当局的

评价该例句:好评差评指正

Ce document reste un point de repère important pour le travail quotidien du Conseil.

该备忘录对安理会的来说仍然是一个重要的参照点。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat serait en premier lieu chargé de la gestion courante.

秘书处主要负责管理

评价该例句:好评差评指正

L'examen des rapports quadriennaux devrait être un exercice de routine, pas une forme de harcèlement.

审查四年期报告应该是一项,而不应该是一种骚扰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

La yourte est pour moi une évidence entre mes pratiques écologiques et mon travail quotidien.

蒙古包于我来说在我的生态学实践和我日常显著。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Déjà, faire un travail banal, ennuyeux et routinier.

已经,做一份平常的,烦人的和重复日常

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et donc, bah voilà, il faut rentrer, il faut recommencer la routine.

所以,就要回来了,要重新开始日常了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.

这些令人不安的感觉可能会妨碍你的日常

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert, Pencroff et Nab reprirent alors leurs occupations accoutumées.

赫伯特、潘克洛夫和纳布继续做他们的日常

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La belle saison s’écoula ainsi au milieu des travaux habituels.

美好的节在日常中度过了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est vrai que mon quotidien, c'est chemise et jeans, toujours avec une paire de chaussures un peu décalée.

诚然,我在日常时总穿着衬衫和牛仔裤,搭配一双有点高跟的鞋子。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Des robots télécommandés seront donc utilisés pour les travaux de routine, tandis que notre équipage restera à l'intérieur.

因此, 远程遥控的机器人将日常,而人员将留在室内。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Avec le travail quotidien, tu peux commencer à te sentir épuisé et à avoir les yeux qui tombent.

随着日常,你可能会开始感到疲惫,眼睛下垂。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Quels sont les impacts concrets de cette décision sur le quotidien, le travail, les process et les méthodes utilisées?

这个日常,进步和过的方法有什么重要影响?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Ma foi, avait-il répondu, ce qui m’occupe, moi, c’est la besogne quotidienne ! »

“老实说,”他说,“我所想的只有我的日常!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au Vietnam, je supervisais le travail au quotidien.

- 在越南,我监督日常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Les courses, la toilette ou les repas sont ses tâches quotidiennes.

比赛、上厕所或吃饭是他的日常

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La prochaine évolution de ma routine aura lieu en septembre puisque j'ai décidé d'apprendre l'Italien.

自从我学习意大利语以来,我的日常将在九月进行下一次演变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Mais tous les travailleurs journaliers font eux aussi face une situation catastrophique.

但所有的日常者也面临着灾难性的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Ca va permettre à beaucoup de gens de soulager au quotidien leur activité de travail.

这将使许多人减轻日常活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est un métier difficile au quotidien donc c'est forcément assez touchant.

这是一项艰巨的日常,因此显然非常感人。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Au-delà de leurs activités quotidiennes, Elena et son équipe sont aussi là pour préserver l'histoire, à l'image de conservateurs de musées.

除了日常之外,埃琳娜和她的团队还负责保护历史,就像博物馆的文物保护者一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Son quotidien: repérer dans les enfilades de bureaux obsolètes les espaces transformables en logements privés.

他的日常:在那些陈旧的办公楼群中,寻找可改造成私人住宅的空间。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Leurs vies s'étaient écoulées dans des bureaux contigus et jamais ils n'avaient parlé d'autre chose que du travail quotidien.

他们的生活都在相邻的办公室里度过,除了日常之外,他们从来没有谈论过任何事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接