有奖纠错
| 划词

Sa prorogation indéfinie ne suppose pas la possession indéfinie des arsenaux nucléaires.

条约的延长,并意味着拥有核武库。

评价该例句:好评差评指正

Un moratoire d'une durée indéfinie sur l'exportation des mines a été proclamé.

雷的出口已经暂停。

评价该例句:好评差评指正

Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.

政府刚刚宣布推迟选举。

评价该例句:好评差评指正

Les inspections ne sauraient se poursuivre indéfiniment.

核查进行下去。

评价该例句:好评差评指正

Car les pourparlers ne peuvent durer éternellement.

会谈继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.

所以,很多人生活中的小题就向后推迟,推迟,再推迟。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas non plus continuer, sans fin, à entretenir le statu quo.

是继续继续保持现状。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de prolonger les pourparlers indéfiniment.

我们并是说要延长会谈。

评价该例句:好评差评指正

La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.

法律只允许合同工人参加工会。

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs d'asile ne doivent pas être détenus indéfiniment.

寻求庇护被拘留。

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?

我们是否赞成在该省派驻人员?

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie peut-elle attendre indéfiniment que sa souveraineté soit restaurée?

埃塞俄比亚能够等待恢复其主权吗?

评价该例句:好评差评指正

L'impasse actuelle au sein de l'Assemblée ne peut pas durer éternellement.

议会目前的僵局持续下去。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

能忘记或拖延执行路线图。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, on ne devrait jamais les appliquer sans limite de temps.

最重要的是,制裁决使用。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.

在会议间,大会决定推迟调和进程。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme ne peut pas se poursuivre à l'infini.

改革进程决继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous résigner à une prolongation indéfinie de certains conflits régionaux.

我们能听任一些区域冲突拖下去。

评价该例句:好评差评指正

Comme on pouvait s'y attendre, l'escalade ne pouvait pas continuer indéfiniment.

如所预,价格上涨可能持续。

评价该例句:好评差评指正

Mais une fois encore, j'insiste sur le fait que cette situation ne peut perdurer.

但是,我再次强调这是无法维持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Mais la porte va rester close pour une durée indéterminée.

但是面包店将关闭。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais cet accroissement ne va pas pouvoir se faire indéfiniment.

但这种增长不会地持续下去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je voyais combien cet emprisonnement prolongé lui pesait.

我看出这种延长的囚禁使得他很难受。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallut donc songer à revenir, car ces recherches ne pouvaient se poursuivre indéfiniment.

是应该考虑回家的时候了,因为这种搜索是不能拖下去的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et la gardant toujours au coin de sa bouche, il prolongeait indéfiniment le simulacre de suffocation et d’hilarité.

他继续把烟斗叼嘴角,让那假装的息和狂笑地保持下去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le premier, c'est le CDI, contrat à durée indéterminée, et le deuxième, c'est le CDD, contrat à durée déterminée.

第一种是CDI,即合同,第二种是CDD,即临时工作合同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les salariés ont débuté une grève illimitée.

工人开始罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je ne pense pas qu'ils vont nous ravitailler indéfiniment.

我不认为他们会地供应我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les salariés des aéroports français sont appelés à une grève illimitée par la CGT.

CGT 呼吁法国机场的员工罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les salariés des deux sites nordistes sont en grève illimitée.

两个北部工厂的员工正罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On ne peut pas s'endetter indéfiniment.

我们不能地负债。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Il facilite les licenciements et crée une nouvelle forme de contrat à durée indéterminée.

它促了冗余,并创造了一种合同的新形式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Moscou qui parle en revanche d’une trêve prolongée de manière indéfinie en Libye.

另一方面,莫斯科谈到利比亚的长休战。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Il peut se conserver presque indéfiniment.

它几乎可以地保存。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Personne ne peut être fécond indéfiniment.

没有人可以地结出果实。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Un plus grand empêchement, aussi irrémédiable qu'imprévu, contraignit à repousser encore et indéfiniment la noce.

一个更大的障碍,尽管它是不可预见的,但法补救,迫使婚礼再次地推迟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les PEL souscrits avant 2011 peuvent être conservés pour une durée illimitée à un même taux.

2011 年之前订阅的 PEL 可以以相同的费率保留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son opérateur lui promet un remboursement une fois que la ligne sera réparée, à une échéance indéterminée.

他的接线员向他承诺,一旦线路修好,将退款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

B.Le Maire: Ne faisons pas croire aux Français qu'on peut dépenser tant et plus indéfiniment.

- B.Le Maire:我们不要让法国人相信我们可以地花这么多钱。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Les reverbers brillaient en deux lignes droites, indéfiniment, et de longues flammes rouges vacillaient dans la profondeur de l'eau.

路灯地闪着两条直线,长长的红色火焰水深处摇曳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接