有奖纠错
| 划词

C'est une élection au scrutin secret.

这是一次记名举。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de consensus, les élections ont lieu au scrutin secret.

法达成协商一致的情况下,举应采用记名方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Le vote aura lieu au scrutin secret.

将以记名表决进行。

评价该例句:好评差评指正

Les membres élus le sont au suffrage universel et à bulletin secret.

记名方式通过直产生议会成员。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les décisions relatives aux candidats sont prises au scrutin secret.

对各候人的一切决定均应以记名的形式作出。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale va maintenant procéder au vote au scrutin secret.

大会现在进行记名

评价该例句:好评差评指正

Toutes les élections ont lieu en scrutin secret.

“所有举均应以记名方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Il est procédé au vote au scrutin secret.

记名方式进行了一次表决。

评价该例句:好评差评指正

L'élection a eu lieu au scrutin secret.

举以记名方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Les élections ont lieu au scrutin secret.

举应以记名方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Il a également élu Irene Freudenschuss-Reichl (Autriche) Coprésidente au scrutin secret.

专家小组并以记名方式推伊雷妮·弗罗伊登舒斯-赖克尔(奥地利)为共同主席。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, toutes les élections auront lieu au scrutin secret.

根据议事规则第92条,所有举都以记名形式进行,因此不应有任何提名。

评价该例句:好评差评指正

Suivant les différentes réglementations nationales, les certificats au porteur peuvent être traités comme des espèces.

依照各国不同的规章,记名证书可获得像现金一样的待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

记名和记名的投资证券证书的相对重要性因国家不同而相异。

评价该例句:好评差评指正

L'élection des membres du Comité a lieu au scrutin secret.

委员会成员的举应以记名方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他记名据的活动尤其令人关注。

评价该例句:好评差评指正

La Commission décide de procéder à l'élection sans avoir recours au scrutin secret.

大会决定按照不必进行记名的规定开始举。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons maintenant procéder à l'élection au scrutin secret.

根据议事规则第92条的规定,我们现在以记名方式开始进行举。

评价该例句:好评差评指正

La Loya Jirga d'urgence a élu le Président Karzai au scrutin secret.

紧急大国民议会以记名举了卡尔扎伊总统。

评价该例句:好评差评指正

L'émission d'actions au porteur relève de l'Office pour l'activité économique internationale des Seychelles (SIBA).

记名问题属于塞舌尔国际商业局的责任范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attabler, attachant, attache, attaché, attaché de presse, attache-capot, attaché-case, attache-fil, attachéglycosidique, attachement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 2015年2

Les résultats du vote secret mené avant la première séance parlementaire de l'année ont été de 61 votes contre la motion de révocation et 39 pour.

在当年第一届议会会议之前进行的无记名投票的结果是61票反对撤销动议,39票赞成。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年10

Elu au premier tour à bulletins secrets, ils remplaceront l'Azerbaïdjan, le Guatemala, le Maroc, le Pakistan et le Togo, dont le mandat expire à la fin de cette année.

在第一轮中以无记名投票方式当选,将取代阿塞拜疆、危地马拉、摩洛哥、巴基斯坦和多哥,这些国家的任期将于今年年底届满。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年11

Elle a obtenu 176 voix favorables de la part des 192 Etats membres de l'ONU présents lors du tour de scrutin secret qui s'est tenu mardi matin, obtenant un mandat de trois ans au Conseil qui commencera de 2014 à 2016.

在周二上午举行的无记名投票中,她获得了192个联合国成员国的176票赞成票,确保了理事会的三年任期,从2014年到2016年开始。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attaque, attaque alimentaire, attaque du cœur par la rétention hydrique, attaquer, attardé, attardement, attarder, atteindre, atteint, atteinte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接